Hola:
Díganme, Uds., would I sound funny si yo diga algo así ?: "Díselo a los marines !"
(for: Tell it to the marines !)?

Cualquier respuesta shall be highly appreciated.
nope.. haha depends on the context, but just like that is fine... in the USA we say los marines in Spanish when we refer to the US marines, however in other Spanish speaking countries, they may use a more hispanisized word, like marineros or something... but in the USA los marines is fine.

But your whole phrase:

Díganme ustedes, ¿sonaría yo chistoso si dijera algo así?:

Cualquier respuesta será muy agradecida.
t.shalloeDíganme ustedes, ¿sonaría yo chistoso si dijera algo así?
Estaba a punto de corregir eso, pero te me adelantaste, je.

Por otro lado, se puede decir "sonaría chistoso esto" (esto = si dijera algo así). Aquí el sujeto es esto.

Cualquier respuesta shall be highly appreciated. = Agradeceré sobremanera cualquier respuesta.
Lo que yo puse, no está mal, asi que te pido, por favor que no vengas a corregirme todo el tiempo... va?

Perdón si te parezco un X pero, yo sí sé de qué hablo y no me hace falta que me corrijas.

sí, soy de EE.UU pero hablo español desde chiquito.. y lo hablo bastante bien. he vivido en México, España, y Uruguay. Aparte yo paso la mayor parte de mi día hablando español, no inglés.

Siento si te ofende pero así es.

Díganme ustedes... eso no está mal escrito... y aparte es lo que puso el tipo que publicó este tema así que hizo bien.

¿y sonaría yo chistoso si yo dijera....? would I sound funny if I said....

[Edited by mod to remove flamming parts]
I wish to thank you, gentlemen, for struggling to correct my miserable
grammar. Ojala, pudiera yo hablar español como Uds.
Well, maybe someday... ¿quien sabe ? [H]
Dos cosas:

En primer lugar, no deseo herir susceptibilidades con mis propuestas de corrección, pero quiero que se vean así: como propuestas. Leí anteriormente que no eras hablante nativo de español, pero hasta al más experto se le va la tilde, amigo.
Por otro lado, no me parece adecuado que uses vocabulario ofensivo, porque eso habla mal de ti.

En segundo lugar, quiero decirte, Mark, que a mí también me gustaría hablar muy bien inglés u otra lengua de Filipinas (de muchas que hay), pero al menos trato de que mi inglés (que ahora lo uso poco) mejore día con día, así que yo yo te sugiero que sigas avanzando y que no te desalientes por algún pequeño obstáculo que encuentres en el camino (personalmente, veo que tratas de usar el español y que pones en inglés lo que no sabes).

Por último, deseo paz y buenos deseos a ambos.

Saludos.
Hola,

No that sounds fine!!

I think as long as you never manae any of these mistakes, you'll will be doing very well!

Lol
Es correcto CROM, analizando la manera de hablar que te refieres...

Lo que puse, no está mal, asi que te pido, por favor que no vengas a corregirme todo el tiempo... va?

Perdón si te parezco un X pero, sí sé de qué hablo y no me hace falta que me corrijas.

sí, soy de EE.UU pero hablo español desde chiquito.. y lo hablo bastante bien. he vivido en México, España, y Uruguay. Aparte paso la mayor parte de mi día hablando español, no inglés.

Siento si te ofende pero así es.

Díganme ... eso no está mal escrito... y aparte es lo que puso el tipo que publicó este tema así que hizo bien.

¿y sonaría chistoso si dijera....? would I sound funny if I said....

Si TU siempre usas pronombres te faltaria....

Lo que yo puse, no está mal, asi que YO te pido, QUE por favor que no ME vengas a corregir todo el tiempo... va?

Perdón si YO te parezco un X pero, yo sí sé de LO qué hablo y no me hace falta que TU me corrijas.

sí, YO soy de EE.UU pero YO hablo español desde chiquito.. y YO lo hablo bastante bien. YO he vivido en México, España, y Uruguay. Aparte yo paso la mayor parte de mi día hablando español, no inglés.

Siento si te ofende pero así es.

Díganme ustedes... eso no está mal escrito... y aparte es lo que puso el tipo que publicó este tema así que hizo bien.

¿y sonaría yo chistoso si yo dijera....? would I sound funny if I said....

LO ANTERIOR FUE UNA INTERVENCION ILUSTRATIVA, OBSERVEN CON MAYUSCULAS TODOS LOS PRONOMBRES QUE FALTARIAN EN EL ESCRITO.... aunque es completamente entendible la manera de hablar y escribir omitiendo todos o algunos de ellos, supongo que igual me pasa a mi cuando hablo y escribo en ingles, no solo porque no es mi lengua nativa, sino porque mi educacion escolar fue en el Idioma Español.... lo cual no me
es posible repetir...
Hi once again!
Would I sound funny if I said... - I think it better to say ¿Y sonaría gracioso si yo dijera...?