+0
¡Hola!

Yo tengo una pregunta sobre la frase "What are you doing?"

If I wanted to say "What are you doing?" in Spanish, what would be the most appropriate phrasing?

I have been saying:

Qué estás haciendo?

However, when I put the phrase in a translator, I recieved the translation:

¿Qué hace usted?

Which phrase is more commonly used. Also, are there any other commonly used phrases that mean the same thing?

Muchas Gracias!

- Corrie
+1
¡Bienvedino a FDE, Corrie!

Si has estado diciendo "¿Qué estás haciendo?", puedes seguir utilizándolo.

El traducitor seguramente esté confundiendo el "you" formal con el "you" informal Emotion: smile
Comments  
Qué traductor para formal...Emotion: hmm
Muchas Gracias!

Ha sido mucha ayuda! (¿Es eso correcto?)

- Corrie
¿Qué estás haciendo? Emotion: smile

Esa es.
¿Qué estás haciendo? for me, is like asking, What are you doing right now? like if you catch a kid doing something he or she shouldnt be doing and you shout ¿WHAT ARE YOU DOING?

But just to ask someone causually, whats up, what are you doing?

better to say ¿Qué haces? or ¿Qué hacés? for singular informal tú and vos

¿Qué hace? formal singular

¿Qué hacen? Plural

or ¿Qué hacéis? plural in Spain.

hope this helps.