Many years ago when I lived in Germany and was learning German, I wanted to have material written in German but with it translated into English so I could easily look up words I didn't understand. That was when I got the idea about the Bible. I had memorized some of it...like John 3:16. So I bought a German Bible and looked up John 3:16. With my English Bible beside me I could read anything in the German Bible and have an instant translation. Several days ago I bought a Spanish study Bible from a "Half Price Book store" for about $4.00. I can read a passage in the English Bible and then look it up in the Spanish Bible. It works for me and I thought I would pass it on to you.
1 2 3
Here's another:
Jesus Film (in various languages but here's Spanish): http://www.jesusfilm.org/languages/21028/index.html

Very clear pronunciation by both the narrator and the actors.
There is also a Children's version which simplifies a bit etc.
Note: This is NOT a religious posting on my part you can enjoy these as stories and literature to improve your language skills even if you are not a Christian.

Herb Martin
I too am not promoting anything religious. Only that a very large book is available in both Spanish and English.
I too am not promoting anything religious. Only that a very large book is available in both Spanish and English.

Not only a very large book, but one in which many
people know some part of the stories in a general
way this means you have an easier time keeping
context and feeling comfortable that you really are comprehending or translating correctly.
The only significant disadvantages are that the
vocabulary and sentence structure (even of the
"modern" versions) is usually somewhat archaic
or dated.
It might be worthwhile to seek the most modern
versions. And the Childrens story of Jesus can
help with that because they keep it to language
a child will likely understand and find interesting.

Second is for those who either don't care for
religion (read it as a story then) or who just
find the writing to be uncompelling.
In Spanish (-English) there is however a large
body of translated books so it is pretty easy to
find not only modern and compelling stories but
one at (almost) precisely your educational level.
In Arabic (which I also study), I find the Bible,
and Qur'an, materials to be much closer to a
necessity.
The Qur'an is commonly recited and so there
exist many recorded versions on the Internet
almost like different rock singers vyaing to be
your favorite for style and voice.
Many years ago when I lived in Germany and was learning German, I wanted to have material written in German ... it up in the Spanish Bible. It works for me and I thought I would pass it on to you.

Thanks for the tip about the Bible. I'm trying to learn Spanish but am having a hard time remembering (due to age I hope :-D ). I looked on the web site for the PC Bible I use and they have three translations. I'm not sure which is which so, would you tell me what they are?

Spanish La Biblia de las Américas
Spanish Reina-Valera
Spanish Sagradas Escrituras
JIC you're interested I use e-Sword's software. It's a free dl and if you want to save time just donate $15 and they will send you all the basic stuff on cd. Since the dl time was so great I got this and there is a ton of stuff on the cd. You can dl anything you want that's not on the cd pretty easy.

Thanks in advance,
davidj92
Thanks for the tip about the Bible. I'm trying to learn Spanish but am having a hard time remembering (due ... use and they have three translations. I'm not sure which is which so, would you tell me what they are?

Don't trust my Spanish but...
Spanish La Biblia de las Américas

Spanish Bible of the Americas
Spanish Reina-Valera

Spanish Queen Valera
Spanish Sagradas Escrituras

Spanish Sacred Scriptures (or writings)
JIC you're interested I use e-Sword's software. It's a free dl and if you want to save time just donate ... is a ton ofstuff on the cd. You can dl anything you want that's not on the cd pretty easy.

There are plenty of free one's too (below is just a starte as the obvoius Google searches will find more than you can download much less read):
Bible
http://www.jesusfilm.org/languages/21028/index.html

Hypertext
http://www.mit.edu/afs/athena.mit.edu/activity/c/csa/www/documents/Spanish/nuevo/mark.html Gateway
http://bible.gospelcom.net/passage/?search=language=Espa%C3%B1ol

Herb Martin
Herb,
Thanks for the info. I was hoping to find which each Spanish version is closely related to in English. i.e.: KJ, NIV, NASV, and etc. I understand your point that basic or generic understanding of the Bible will come to mind as you read a Spanish Bible. Due to the differences in each translation of the English Bible I would think it would be beneficial to have a Spanish Bible that is as closely related to an English version as possible so the grammatics would be as similar as possible.
davidj92
Thanks for the info. I was hoping to find which each Spanish version is closely related to in English. i.e.: KJ, NIV, NASV, and etc.

I have no real idea but do think such are mentioned on the various (large) Bible comparison sites, or
you might pick one particular organization/web site that provides the SAME Bible in the languages they support as long as the English version doesn't
disturb or disappoint you.
BTW, I think that KJ is not going to be the most
likely Spanish Bible, but rather there was a "Real" or Royal translation that may play that role.
(I just told you MORE than I actually know about the the subject )
I understand your point that basic or generic understanding of the Bible will come to mind as you read a Spanish Bible.

Right, so you cannot get completely lost if you
are at all familiar with that book/section and
this even works if you learned the general story
in Sunday school and don't know the actual
Biblical wording as such.
Due to the differences in each translation of the English Bible I would think it would be beneficial to have aSpanish Bible that is as closely related to an English version as possible so the grammatics would be as similar as possible.

That is most important if you try to use them side by side, instead of, or in addition to a dictionary.

I have found that with the Harry Potter books and
movies there are at least 5 "versions" and most
of the time I am not referring to differences in the languages which require such differences:
1) The original English book
2) The English dialog from the movie
3) The Spanish book
4) The Spanish movie dialogue as SPOKEN
5 The Spanish movie dialoque shown in the SUBTITLES

Probably the English movie subtitles offer a sixth version of the dialogue but I haven't actually checked.

Herb Martin
That is most important if you try to use them side by side, instead of, or in addition to a dictionary.

Herb,
There are only the three Spanish versions on e-Sword's so I think I'll dl them one at a time, compare it side by side to the English Bible I'm using and along with a dictionary I should be able to figure out which is closest. Thanks again for the tip,
davidj92
Mostrar más