Let's talk about the usage differences of the verbs ver, mirar, observar.
1 2
Oh, I don't know the difference. I don't know when to use ver and when to use mirar, but maybe I'll learn it here. Emotion: smile
ver:to see

mirar:to look

observar:to observe
SanzLet's talk about the usage differences of the verbs ver, mirar, observar.
Interesante, Sanz, porque muchas veces miramos sin ver. Emotion: smile
Auserver:to see

mirar:to look

observar:to observe


But what is the difference of "to see" and "to look"? In my language we just have one word for that.
Any examples?
Ver: paercibir imágenes con los ojos

Mirar: ver algo que llama la atención.

Observar: prestar atención a lo que se ve.

Saludos
CromVer: paercibir imágenes con los ojos

Mirar: ver algo que llama la atención.

Observar: prestar atención a lo que se ve.

Saludos
I liked your explanation Crom, could you translated it into English to help those who are studying Spanish? Thanks!

Also surely there'll be some regional usage differences about such verbs, meanwhile I'll tell that in Mexico we say:

Ver televisión = to watch TV

Ver una película = to watch a movie
¿Es verdad que se dice "¡Mira me!" y no en otra manera? Y no creo que me gustaria "¡Observa me!" ¿o se pueden utilizar todos los tres (?) verbos?

¡Gracias a todos!
En México también decimos ¡veme!

no tengas vergüenza y veme a la cara
Mostrar más