1 2 3 4
Vicenteasí que "señal" significa aquí "sign"?

Cómo se diría "stop sign"?
En colombia, 'La señal de pare,' o solamente 'pare.'
En México:

alto / stop sign
El aparcamiento / parking space

Paso de peatones / pedestrian crossing

Otras cosas en la ciudad:

El estadio / stadion

La cine / cinema

El hospital / hospital

La estatúa / statue

La biblioteca / library

La escuela / scool

El banco / bank

El restaurante / restaurant

La oficina de correos / post office

La iglisia / church

La plaza / square

El parque / park

El hotel / hotel

Espero que no os haya repetido.... / I hope I have not repeated you
SylEl estacionamiento / parking space

Paso de peatones / pedestrian crossing

Otras cosas en la ciudad:

El estadio / stadium

El cine / cinema, the movies

El hospital / hospital

La estatúa estatua / statue

Syl
El aparcamiento, estacionamiento / parking space

Paso de peatones / pedestrian crossing

Otras cosas en la ciudad:

El estadio / stadion

El cine / cinema

El hospital / hospital

La estatua / statue

La biblioteca / library

La escuela / scool

El banco / bank

El restaurante / restaurant

La oficina de correos / post office

La iglesia / church

La plaza / square

El parque / park

El hotel / hotel

Espero que no os haya repetido.... / I hope I have not repeated you

Has hecho una contribución grandiosa Syl Emotion: wink

Estatua no lleva tilde.
Emotion: embarrassedEmotion: smile... Pues, he hecho una lista con muchas palabras "so I remember better". Casi todo los errores solo son tipos.Emotion: sad Veo que tengo que leer lo que escribo másminuciosamente...

Si quieréis puedo escribir más de ellas aquí en el foro los días que viene ...

Hasta la proxima
Como se llaman las tiendas? Pues, aquí hay unas cuantas

Las tiendas:

La Floristería / florist

La Panadería / baker

La Pescadería / fish shop

La Papelería / stationer’s (shop)

La Joyería / jewellers shop

La Frutería / fruit shop

La Zapatería / shoe shop

El Supermercado / supermarket

La Librería / bookstore

La Farmacia / chemists, pharmacy

La Carnicería / butcher

La Agencia de viajes / travel agency

La Peluquería / hairdresser

La Juguetería / toyshop

El quiosco(de prensa?) / newsstand

Well it may need some corections or adjustment, but you are usually good to help out concerning that.
Te felicito por tan importante contribución Syl, aunque fue necesario unir "las tiendas" al vocabulario de la ciudad. Emotion: smile

El quiosco(de prensa?) / newsstand

el puesto de periódicos (Méx.)
Sanz
Te felicito por tan importante contribución Syl, aunque fue necesario unir "las tiendas" al vocabulario de la ciudad. Emotion: smile

Siento, pero no entiendo todo lo que dices aquí Sanz....

I'm just surprised that my thread "las tiendas" is here.[:^)] ¡That was not my intention!Emotion: sad

¿I dont't know if it was what you were wondering about too?

Mostrar más