Hola:
A continuación son diálogos (oídos por casualidad)
en una barbería entre un barbero (B) y sus clientes (C):

C:— You know what ?
B:— No, what ?
C:— My wife's a big-time lawyer. She makes big money. And I'm just
a poor college drop-out.
B:— So ?
C:—So, would you believe that she considers me as her adviser ?
B:— Really ? Oh, c'mon, you gotta be kidding !
C:— No, it's true ! She really does !
B:— But what makes you think that ?
C:— Because most of the time she tells me:
"Honey, when I need your advice, I'll ask for it !"
B:Emotion: rofl(Lol, what a dumb idiot !!)

___________________________________

Otro diálogo this time entre otro cliente y el mismísimo barbero:

B:— What is a faithfull lover ?
C:— You mean... like a one-woman man ?
B:— Yeah, something like that.
C:— Well, you can take my case as an example. Me, Ive been married
for like, what, 25, 30 years ? And in all that time I've always been
in love with one and the same woman.
B:— Is that so ? Wow ! What a wonderfull and faithfull husband

you must be, man !
C:— Yeah...and I only hope...
B:— What ?... hope what ?!
C:— I only hope... my wife doesn't find out about her !
B:Emotion: angry(urge to strangle !!)
Son graciosos los chistes, pero ahora en español para todo el mundo, ja ja ja. Emotion: wink
CromSon graciosos los chistes, pero ahora en español para todo el mundo, ja ja ja. Emotion: wink
Crom, you flatter me no end by believing that I can do what you're asking me todo.
What I'm trying to say is: You know damn well I have not gone that far with my
knowledge of Spanish ! How the hell can I translate into the idiom of Sr. Cervantes
all that Eglish dialogue ? You gotta be kidding, man !

Así que, te pido: Hagame la bondad de traducir al español los diálogos
del Barbero de Semilla ! Y se lo agradeceré eternamente !! [H]M
No quiero ser malo, pero eso es parte de tu entrenamiento.

Como quiero que estés en deuda conmigo, te traduzco al menos el primer chiste.

C:— ¿Sabes qué?
B:— No, ¿qué?
C:— Mi esposa es una abogada de tiempo completo (¿big?) y gana mucho dinero. Y yo solo soy alguien que no terminó la universidad.
B:— ¿Y?
C:—¿Creerías que ella me considera su consejero?
B:— ¿De verdad? Vamos, ¡debes estar bromeando!
C:— ¡No!, ¡es verdad! Ella así lo cree.
B:— ¿Y qué te hace pensar eso?
C:— Es que ella me dice esto casi todo el tiempo:
"Cariño, cuando necesite un consejo, ¡te lo pediré!"
That's Faaantastic, Crom ! Now, I want you to translate
the other joke ! That's an order, man ! No me niegues el placer
de leer mis obras en español ! [H]M
Here you are (aquí tienes).

Otro diálogo esta vez entre otro cliente y el mismísimo barbero.

B:— ¿Qué es un amante fiel?
C:— ¿Te refieres a... un hombre de una sola mujer?
B:— Sí, algo así.
C:— Bueno, puedes tomar como ejemplo mi caso. Yo he estado casado
por casi 30 años. Y en todo ese tiempo solo he estado enamorado
de una sola mujer.
B:— ¿En serio? ¡Guau! ¿Debes ser un marido maravilloso y fiel, amigo!
C:— Sí...y solo espero que...
B:— ¿Qué?... ¿Esperas qué?
C:— Solo espero que... ¡mi esposa no se entere de ella!
B: Emotion: angry (¡con muchas ganas de estrangularlo!)
Crom, my very dear friend:
How can I ever thank you ? You can never, ever imagine just how elated I was
upon seeing my masterpieces of a joke beautifully translated into correct Spanish !
Gracias, amigo. 'ta luego. [H]M