hola Emotion: smile

eschuche una frase: La tengo visto en la universidad.(hablando de una chica). Quiero preguntar si podemos usar el verbo 'tener' con el participio como en ese ejemplo. Se que se puede decir 'tengo entendido', aunque no se si es tipico de espanol de mexico. alguien me lo puede explicar?

gracias Emotion: smile
1 2
En España si que se usa, por ejemplo al escoger la pelicula que ver en el cine, se suele decir " ya la tengo vista".

Un saludo.
Estoy un poco sorprendida leer que está correcto decir. No creía que se podría usar "tener" así......Entonces ¿Está correcto o incorecto decir: "ya lo he visto"? (¿"visto" también cambia a "vista" si es femenino?) Si alguien me había pedido escribir esta frase la había escrito así....

He tratado escribir en español pero; ¡Por favor ayudame traducir correctamente!

I'm a bit surprised to read that it is correct to say. I did not think one could use "tener" like this. Then is it correct or incorrect to say "ya lo he visto"? (Does Visto change as well when it's feminin? ) If someone had asked me to say this sentence I would have said it this way.
No cambia el participio a femenino, aun cuando tenga un objeto femenino:

Ya vi la película. > Ya la he visto.
Ya vi el hotel. > Ya lo he visto.

Sin embargo, en oraciones pasivas hay concordancia de género:

Los niños han sido evacuados.
Las niñas han sido evacuadas.
Gracias Latin...

Preguntaba si "visto" se cambia porque MIkel Aingeru escribió "ya la tengo vista". Si dices que no se cambia a femenino no entiendo porqué es "vista" en la frase de MIkel. ¿Cómo?
Hi Syl.
Pues en primer lugar, la frase es idiomática y visto/a en este caso tiene una función adjetiva, es por ello que toma el masculino o femenino.
Preguntaba si "visto" se cambia porque MIkel Aingeru escribió "ya la tengo vista". Si dices que no se cambia a femenino no entiendo porqué es "vista" en la frase de MIkel. ¿Cómo?

Ya vi la película. > Ya la he visto.- La tengo vista
Ya vi el hotel. > Ya lo he visto.- Lo tengo visto

Tengo leido el libro.

Tengo leída la novela

Tengo acabado el problema-

Tengo resumida la novela en 3 paginas .

Tienes vacía la nevera.

Tienes vacío el frigorifico

LLevo estudiadas tres lecciones

Llevo estudiado el libro entero

Pues a ver como se explica eso, la cuestión es que está bien. Es difíl de explicar, en ocasiones el participio no actua como verbo sino como adjetivo de ahí que cambie el género y el número.

Y me preguntaras a ver cuando, no?

Pues así a grosso modo te diría que cuando la frase esta es "activa" el participio funciona como verbo y no hay que declinar la persona ni el número.( es neutro)

ejemplo; Los asistentes oyeron el discurso. FRASE EN VOZ ACTIVA

los asistentes--- sujeto activo

oyeron--- verbo

el discurso---- complemento directo

En las oraciones "pasivas", que son aquellas en las que el complemento directo pasa a ser sujeto de la oración , el participio que en principio viene del verbo, invierte su significado y pasa a tomar relación con el sujeto, pasando a tomar la función de adjetivo y por eso se cambia la persona y el número.

ejemplo. FRASE EN VOZ PASIVA .El discurso fue oído por los asistentes

El discurso---- Sujeto pasivo ( es pasivo porque un discurso es una cosa y nunca podrá realizar ninguna acción, toma el lugar de sujeto, pero sobre el recae la acción)

fue oido---- verbo en voz pasiva ( verbo ser + participio)

por los asistentes -- complemento indirecto

Resumiendo, si la frase esta en voz pasiva el participio pasa a ser adjetivo y se declina en género y número.

Yo he visto la pelicula ---- voz activa

la pelicula ha sido vista por mi----- voz pasiva,

la esta segunda frase, que es pasiva es donde sale , la oración, "" la tengo vista"""

la tengo vista , es una oración pasiva pero con sujeto elíptico esto es que el sujeto no se escribe porque se sobreentiende, en este caso se entiende que soy "yo" porque el verbo esta en primera persona "tengo"

Pero no deja de ser una oración PASIVA, y por eso VISTA es femenino, porque pasa a ser adjetivo relacionado con la pelicula y toma su género (femenino) y su número ( singular)-

Espero haya podio ayudarte y que hayas podido entenderme, si no es asi , pregunta que intentaré aclararlo.

Un saludo.
Ah me olvidaba en la frase

"lo he visto". no es pasiva por eso no se pone vista

YO lo he visto---- voz activa

Yo la he visto---- voz activa

ha sido visto por mi--- voz pasiva

Ha sido vista por mi--- voz pasiva

Ves el cambio? espero que te haya quedado más claro.
Muchas Gracias Latin y también a tí MIkel por tu explicación detallada. He tenido que leerla varias veces para entender. Es un poco difícil en español. A pesar de todo sólo he aprendido el español desde hace aproxidamente 10 meces. A veces la gramática no es tan fácil con todas las expresiones gramáticas y palabras látines. Hasta en la lengua mía puede ser complicado.

Creo que entiendo mejor ahora, y sí veo el cambio (fue por esa razón que pregunté al principio) pero aún no creo que sea capaz de decidir/resolver si una frase es activa o pasiva cuando traduzco algo. Quisáz es un poco temprano meterme más en esa gramática y esas frases. Pero ahora por lo menos sé porqué se cambia.

(You are very welcome to correct me so I can learn from my mistakes too.)

¡Gracias por la ayuda....!
Mostrar más