+0
Hola amigos,

he encontrado unas frases con "ir .... .... por" y
no sé que las significan. ¿ Puede ayudarme,
por favor? Prefiero su respuesta en inglés,
si posible. Las frases son:

¿Va usted por los pasaportes, por favor?
Sí, voy de inmediato por los pasaportes.

¿ Va usted por el té, por favor?
sí, voy por el té..................................... etc etc

Gracias de nuevo.
Wikke.
+0
Hello Wikke, how are you doing? Emotion: smile

"Ir por algo" means "Go to get something" or "Go for something" I hope I didn't make up any new expressions in English, "go for something" is correct, isn't it?
wikke
¿Va usted por los pasaportes, por favor? Can you go to get the passports, please?
Sí, voy de inmediato por los pasaportes. Yes, I'll go inmediately to get the passports.

¿ Va usted por el té, por favor? Can you go for the tea, please?
sí, voy por el té Yes, I'll go for the tea.

Hope it helps!
Comments  
It is a bit strange construction for my language,
but I understand now. Thank you again.
I`ll write you personaly.