Hi I tried to write a poem in Spanish, but don't know the language well enough to know if much of it is way off. It's OK if it's a little broken, I just don't want it to be meaningless because of my grammer.If someone could help with advise / suggestions - I'd appreciate it very much!

Thanks in advance,e

un poema pobre “para este... lo siento mucho”
creo que hice daño a alguien, sé para alguien muy especial como yo no era bastante fuerte dentro, dejé a algo tan hermoso termina con polvo en las manos y algo así como tristeza olvidadaque siento que no cabe dentro de mi corazón de dolor todavía pero a veces la belleza vive en, en otras modos, otras formasy donde las raíces pueden coger, una flor florecerá tambiénpero hay algunas cosas que me encantan, que me atrapan, pensé que fuertealgunos sueños son más pesados que montañas y más lejos que las estrellasno importa como con fuerza intentamos, ni donde… ni como… ni cuando

algunas cosas que nunca olvidaremos hasta después de eternidad
1 2 3
Hello Anon, what do you mean by "sé para alguien muy especial"?
Gracias! I should have written what I meant in case I was way off with something.

a poor poem “for this… I am very sorry”...

I know I hurt someone, someone very special <br>

Because I was not strong enough, I let something beautiful die <br>

Clutching dust in my hands like some forgotten despair <br>

What I feel and all the pain is too much for my heart to hold <br>

But sometimes the beauty lives on, in other ways, other forms <br>

And where the roots can take, a flower may bloom again <br>

But there are some things I love, they trap me, I thought I was being strong <br>

Some dreams are heavier than mountains and reach farther than the stars <br>

It doesn’t matter how hard we try, not where… not how… not when <br>

Some things we just can never forget, even after eternity <br>

thanks again, e
un poema pobre “para este... lo siento mucho” "por esto..lo siento"

que hice daño a alguien, sé para a alguien muy especial
Por no ser lo bastante fuerte dentro, dejé que a algo tan hermoso muriera.

Todo lo que
siento y todo este dolor es demasiado para mi corazón = Mi corazón no soporta tanto dolor
Pero a veces la belleza habita en otras formas
Y donde las raíces puedan X, una flor florecerá también
Pero hay algunas cosas que me encantan, que me atrapan, pensé que estaba siendo fuerte
Algunos sueños son más pesados que las montañas y están más lejos que las estrellas
No importa cuánto nos esforcemos, ni dónde… ni cómo… ni cuándo
Hay cosas que nunca olvidaremos, ni siquiera después de la eternidad.

Clutching dust in my hands like some forgotten despair - Sorry, I don't know how to translate that..

Something like that..I'm not good with poems either, sorry! Emotion: smile
Muchos gracias Pucca! Your help is greatly appreciated [H].

So here is what I've revised it to be (one thing - I wanted the one part to say that I let something so beautiful die). Also I tried again at the line about forgotten despair

un poema pobre "por esto… lo siento"

sé que hice daño a alguien, alguien muy especial

por no ser lo bastante fuerte, dejé que algo tan hermoso muriera

agarrar sólo polvo en mis manos como alguna desesperación olvidada

todo lo que siento y todo este dolor es demasiado para mi corazón, Mi corazón no soporta

pero a veces la belleza habita en otras formas, otras modos

y donde las raíces puedan X, una flor florecerá también

pero hay algunas cosas que me encantan, que me atrapan, pensé que estaba siendo fuerte

algunos sueños son más pesados que las montañas y están más lejos que las estrellas

no importa cuánto nos esforcemos, ni dónde… ni cómo… ni cuándo

hay cosas que nunca olvidaremos, ni siquiera después de la eternidad

I hope the poem is not too terrible... I plan to post it someplace special - it means that I once loved a girl with great beauty and passion, and we both loved each other more than words could describe, but we couldn't agree on anything and I couldn't take her dark side - she was too violent for me. I broke her heart. She said she was not strong enough to leave me so I would have to be the one to leave, and I felt I was the strong one because I could leave her and did - then later I realized I was not strong, but should have been stronger to endure the pain to keep something so precious - something inolvidable.

thank you again,

e
Should be "a alguien"

I'm so sorry to hear that but, you know that in all the love stories there is always a sad period. I hope you get what you want!

Best of luck!
!Muchos Gracias Pucca, otra vez! Emotion: smile

a veces no la adquisición lo que quiro hay un lección muy importante... no sé Emotion: wink

And you should believe you are great at poetry, and then you will be...
es fácil ser major que mi'. creer... soló escriba lo que siente

¿También, este es bastante sensible?

"agarrar sólo polvo en mis manos como alguna desesperación olvidada"

e
Well, knowing you are learning Spanish and that you've written it by yourself, the girl you are writing this poem to should be delighted!

Todo lo que siento y todo este dolor es demasiado para mi corazón
Pero a veces la belleza habita en otras formas
Y donde las raíces puedan X, una flor florecerá también
Pero hay algunas cosas que me encantan, que me atrapan, pensé que estaba siendo fuerte
Algunos sueños son más pesados que las montañas y están más lejos que las estrellas
No importa cuánto nos esforcemos, ni dónde… ni cómo… ni cuándo
Hay cosas que nunca olvidaremos, ni siquiera después de la eternidad.


Let's see what we can do to improve it and make it easier Emotion: smile

Todo lo que estoy sufriendo, todo este dolor, siento que es demasiado para mi corazón = All that I'm suffering, all this pain, is too much for my heart.
Pero a veces la belleza habita en otras formas - You should add another sentence between this and the sentence above.

Algunos sueños son más grandes que otros y están tan lejos como las estrellas
Hay cosas que nunca olvidaremos, ni siquiera después de una eternidad.
!Muchos Gracias Pucca, yet again! Emotion: smile

See you are already a greater poet than I - without even trying!

Well I did try to learn spanish for her - she was displeased, but she has been in love with someone else already since last year - that is what I had meant about how beauty can be reborn (bloom) in other ways. And that is what I had hoped and dreamed for her, because I loved her. That was how I was trying to be strong - so that she could let her love bloom. So I'm writing the poem only for me now I think - and for the beauty of love, and because I think it's a beautiful thing to see it in this light.

I did make a mistake in my poem... the reason I had to leave her was because "I could not take the pain and the suffering was too much for my heart". I messed it up when I wrote it earlier. That line should have been in past tense. I was trying to explain why I left. Could you help me fix the tense? That leads into the next line - explained above - about wishing her love to grow in a new place - where the roots of love can take since they couldn't take in our relationship.

Also, the part about the mountains and stars... I was kind of going for how some dreams weigh on the soul even heavier than a mountain and stretch one's hopes farther than the stars... I wanted it to sort of imply that. Could you help me with that line? Because, basically, sometimes I still hurt or dream about things too big for me.

Tambien - Gracias Emotion: smile
Mostrar más