+0
Hola:

¿Me digan, por favor, cual es la forma coreccta y el por qué de lo

siguiente?:

1. Si yo fuera (o fuese) Ud.

2. Se enamoraron (o enamoraronse) de la misma campesina.

3. Sea cual fuere (¿por qué no fuera o fuese?) mí suerte...

Muchas gracias.
+0
EXELMARKHola:

¿Me digan, por favor, cual es la forma coreccta y el por qué de lo

siguiente?:

1. Si yo fuera (o fuese) Ud. --> Los dos están bien. El pretérito imperfecto del subjuntivo tiene dos formas y las dos están bien.

2. Se enamoraron (o enamoraronse) de la misma campesina. --> Se enamoraron. Porque se trata de un verbo pronominal, por lo que exigen un pronombre.

3. Sea cual fuere (¿por qué no fuera o fuese?) mí suerte... --> Las dos están bien

Muchas gracias.

Comments  
Te agradesco la informacion.

Now I'm learning Spanish grammar.
1. es correcto

2. es correcto en ambos casos, pero lo más usual en español de España es la primera forma, excepto en Galicia por influjo del idioma Gallego.

3. Fuere es la 3ª persona singular del futuro de subjuntivo, tiempo que ya no se usa en español hablado, solamente en el escrito y en el ámbito legislativo, expresaba una incerteza o posibilidad en el futuro. Actualmente la función de este tiempo ha sido sustituida por el presente de subjuntivo "Sea cual sea mi suerte..."
EXELMARKNow I'm learning Spanish grammar.

(I'm AWFUL at grammar! Emotion: zip it)
I don't think so.[Y]
Caballero anonimo:

Muchisimas gracias por su respuesta. It sounds very scholarly.

¿Es Ud. un catedrático o algo así?

Otra vez, gracias.
Gracias a Vd. Mi nombre es Pedro y estoy licenciado en filología, pero eso solo me cualifica para explicar, quizás, mejor las cosas, ya que muy conocimiento del español es tan bueno o tan malo como el de otros muchos hablantes en España o Hispanoamérica.
Qué bueno saber que tenemos en el foro a alguien

con tu competencia. Surely, we all stand to benefit from your expertise.