+0
Hola:

¿Cual es la preposicion correcta?:

1. Éste es precisamente el poder que

los Optimates del Senado querían

quitar (a/de) Julio César.

2. Dicen que el Conde compró la

antigua villa (a/de) la familia Krupp

solamente por sus amoríos.

3. "En las palabras del testigo: « Estos

son los documentos que aquellos

hijos de ****! robaron (a/de) mí

con el proposito de chantarjearme! »"

Gracias y saludos !

+0
Hola:

1. Éste es precisamente el poder que los Optimates del Senado querían quitar a Julio César.

En castellano, en este tipo de oraciones, es más usual duplicar el objecto indirecto, aunque la duplicación es obligatoria sólo cuando el OI es un pronombre. Además, parecería más lógico que hubiera concordancia verbal (este/ese era... querían) optimate, sería un noble o quizá un jerarca.

1. Ése era precisamente el poder que los nobles del Senado querían quitarle a Julio César.

2. Dicen que el Conde compró la antigua villa a la familia Krupp solamente para sus amoríos.

También en este caso suena más natural la duplicación del objeto indirecto.

2. Dicen que el Conde le compró la antigua villa a la familia Krupp solamente para sus amoríos.

3. "En las palabras del testigo: « Estos son los documentos que aquellos hijos de ****! robaron (a/de) mí con el proposito de chantajearme! »"

robaron a mí es incorrecto, debería ser me robaron.

¡Éstos son los documentos que aquellos hijos de mala madre me robaron con el propósito de chantajearme!
Comments  
Hola:

Muchisimas gracias, "Profesor" [H] Tito.

Very scholarly, indeed ! [Y]

Thanx. Much obliged.