De uso muy común y significa ¡cuidado!

¡aguas, te vas a caer de la escalera!
1 2
¿Y eso es un dicho mexiacano, verdad? Parece que sí. ¿O también usan en España y otros países hispanohablantes?
yo sé lo que esa frase signifca porque tengo amigos mexicanos y me lo han dicho, pero en España no la usamos. Saludos.
yo aprendí ¡Ojo(s)! como quien dice "Cuidado." ¿Usan esto en España, Julius?
Todos son bastante iguales Aguas!=Ojo!=Cuidado!?=Watch out/look out/careful?
bastantebuenoyo aprendí ¡Ojo(s)! como quien dice "Cuidado." ¿Usan esto en España, Julius?
Sí, es cierto, en España usamos Ojo, como sinónimo de cuidado, atención: Ojo, cuando vayas a Londres que conducen(manejan) por el lado contrario. También para decir a alguien que te cuide algo durante un tiempo tenemos la expresión echar un ojo. María por favor, mientras voy al supermercado echale un ojo a mi hijo. Me voy de vacaciones échale un ojo a mi casa de vez en cuando.

Saludos a todos, Feliz Navidad.
También vale para México decir: ¡ojo!. Aunque ¡aguas! lleva implícita la idea de "quítate de ahí, esquiva, agachate, algo puede golpearte, puedes tocar algo peligroso".

Otras formas de expresar advertencia: ¡buzo! ¡abusado!

Ponte buzo cuando saques dinero en el banco no te vayan a asaltar
¡Abusado, niño! ¡casi me atropellas con tu bicicleta!
Todas las expresiones aquí mencionadas tienen significados similares, pero a mi consideración creo que éste es el uso más normal:

"¡Aguas!": Que se tenga cuidado con alguna situación, ya sea que implique riesgo físico o emocional.

"¡Ojo!": Que se ponga atención y cuidado. Ponerse atento. En México hay unos comerciales en los que se utiliza mucho la frase "¡Mucho ojo!" para advertir al televidente que tenga cuidado y ponga atención a sus acciones. Implica advertencia.

"Ponte buzo"/"Abusado" (tengo dudas acerca de si está correctamente escrito, pero luego investigo): Ponerse atento, implica más atención que advertencia. Ejem.: "Ponte buzo en el examen", oséase, ponte atento en el examen.

No sé qué opinen ustedes, pero espero pronto sus comentarios. Cuídense CIaooo =P
Yo siempre me preguntaba acerca del origen de esta expresión. Sólo sabía que quería decir Cuidado.
Pero un día estaba leyendo una novela histórica acerca de los tiempos coloniales en México y apareció en su contexto: Una señora estaba tirando agua sucia con orines a la calle y gritó "¡Aguas!" Me imagino que esto fue muy común en los tiempos cuando no tenían plomería adentro de las casa. Depués se convirtió la expresión en una mås general para decir simplemente "¡Cuidado!" Saludos-Juanito
Mostrar más