Soy un estudiante de español. Yo vivo en Florida. Yo nací en Japan. Yo hablo español un poco. Quiero a aprender más. Me ayuda, por favor. Me dices.
Gracias,
Voltaire
1 2 3
Bienvenido, Voltaire.

Saludos y chaufas,
tj
profe's Web pages: http://profe.cjb.net
AUS Web site: http://aus.cjb.net
Soy un estudiante de español. Yo vivo en Florida. Yo nací en Japan. Yo hablo español un poco. Quiero a aprender más. Me ayuda, por favor. Me dices.

Hola, Voltaire.
(Ve abajo por la traducción. See below for the translation.)

Poquitas sugerencias:
No se necesita 'un': "Soy estudiante".
No necesitas decir 'yo' en cada oración. Me suena como si quieres enfatizar que es tú y no cualquier otro. Puedes usarlo así: "Pedro no tiene el libro, yo lo tengo" ("Pedro doesn't have the book, *I* have it").
No se necesita la 'a' en "Quiero aprender más".
"Me ayuda" significa "He/she/it/you (polite form) help(s) me". Creo que quieres decir "Ayúdame, por favor" ("Help me, please").

¿Qué quieres decir con "Me dices"? "Tell me"?
Hi, Voltaire
A few small suggestions:
The 'un' isn't necessary: "Soy estudiante".
You don't need to say 'yo" in each sentence. It sounds to me as if you want to emphasize that it's you and nobody else. You can do it this way: "Pedro no tiene el libro, yo lo tengo" ("Pedro doesn't have the book, *I* have it").
The 'a' isn't necessary in "Quiero aprender más".
"Me ayuda" means "He/she/it/you polite help(s) me". I think you want to say "Ayúdame, por favor" ("Help me, please").
What do you mean by "Me dices"? "Tell me"?
"Soy estudiante de español. Nací en Japan y vivo en Florida. Hablo un poco de español y quiero aprender más. Ayudame, por favor y corrija mis errores. Gracias"
"I'm a student of Spanish. I was born in Japan and live in Florida. I speak a little Spanish and want to learn more. Help me, please, and correct my mistakes. Thanks."
¿Qué parece? How does that look?
By the way, I've used the informal (tú) form throughout. Just being friendly. Emotion: surprise)
You might like to check out http://www.learnspanish.com for some free Spanish lessons. You might also care to check out the WordReference online dictionaries ( ) and the associated forums ( ). And have a look through past posts in alt.usage.spanish and alt.language.spanish for some suggestions for other sources for learning.

Garry Knight
ICQ 126351135
No necesitas decir 'yo' en cada oración. Me suena como si quieres

"como si quisieras". Haz de usar el subjuntivo.
enfatizar que es tú y no cualquier otro.

Yo hubiera dicho "que se trata de ti y no de cualquier otro".
"Soy estudiante de español. Nací en Japan y vivo en Florida. Hablo un poco de español y quiero aprender más.

En español se dice Japón y no Japan.
Ayudame, por favor y corrija mis errores. Gracias"

En esta frase tuteas en uno de los verbos y hablas de usted en el otro.

Deberías haber dicho "Ayúdame, por favor, y corrige mis errores", o bien "Ayúdeme, por favor, y corrija mis errores"
"Ayúdame" lleva tilde al ser palabra esdrújula. Y te falta una coma después de "por favor".
"I'm a student of Spanish. I was born in Japan and live in Florida. I speak a little Spanish and want to learn more. Help me, please, and correct my mistakes. Thanks." ¿Qué parece? How does that look?

Te falta el pronombre personal. El verbo parecer, en ese contexto, es transitivo y necesita un complemento directo:
"¿Qué te parece?, ¿Qué os parece?"
Saludos
EL COJO MANTECAS

Kaite mitari
keshitari hate wa
keshi no hana.
(Escribo y borro,
escribo otra vez y vuelvo a borrar,
y entonces florece una amapola)
(muchas correcciones)
Gracias. Sigo aprendiendo. :-)

Garry Knight
ICQ 126351135
Soy un estudiante de español. Yo vivo en Florida. Yo nací en Japan. Yo hablo español un poco. Quiero a aprender más. Me ayuda, por favor. Me dices. Gracias, Voltaire

Voltaire, no le des corte a estos energúmenos. Yo te las digo sencillitas, vas a ver...
Tu frase debería haber sido así:
"Estudio el idioma español, vivo en Florida y nací en Japón. Quisiera mejorar mis expresiones para que suenen mas naturales. ¿Podrían ayudarme? Me harían un gran favor. Por adelantado agradezco sus respuestas y comentarios.. Gracias
Después de aprender expresiones idiomáticas básicas, de "hablar" como lo hacemos ahora, entonces podemos tocar temas de gramática, tiempos, congruencias y otras cosas más adelantadas.
Con placer te ofresco toda la ayuda que pueda. Me alegro de tener otro amigo con quien conversar.
Oscar Alberto
PS: Hay cosas que son difíciles de explicar ¿Sabes inglés o francés mejor que el español?
Si, porque aparte de "haiku", "sake" y una media docena más de palabras, hasta ahí llega mi japonés.
Voltaire, no le des corte a estos energúmenos. Yo te las digo sencillitas, vas a ver... Tu frase debería haber sido así: "Estudio el idioma español, vivo en Florida y nací en Japón. Quisiera mejorar mis expresiones para que suenen mas naturales. ¿Podrían ayudarme? Me

más
harían un gran favor. Por adelantado agradezco sus respuestas y comentarios.. Gracias Después de aprender expresiones idiomáticas básicas, de "hablar" ... congruencias y otras cosas más adelantadas. Con placer te ofresco toda la ayuda que pueda. Me alegro de tener otro

ofrezco
amigo con quien conversar. Oscar Alberto PS: Hay cosas que son difíciles de explicar ¿Sabes inglés o francés mejor que el español? Si, porque aparte de "haiku", "sake" y una media docena más de palabras, hasta ahí llega mi japonés.

watakshi wa anata o aisuru....

Saludos y chaufas,
tj
profe's Web pages: http://profe.cjb.net
AUS Web site: http://aus.cjb.net
"tj"
watakshi wa anata o aisuru....

?????
Me vas a tener que perdonar, che, pero no te confío en lo que me decís. Viá tener que pedir ayuda al "tejano rafael" que está en otro grupo. Después te contesto como es debido. Por supuesto, si me "pasé" en mis sospechas te ofresco mil disculpas.
oaa
"tj"

watakshi wa anata o aisuru....

????? Me vas a tener que perdonar, che, pero no te confío en lo que me decís.

Bueno, entonces.... watakshi wa anata o aisa nai
Me da igual... Emotion: smile
Viá
tener que pedir ayuda al "tejano rafael" que está en otro grupo. Después te contesto como es debido. Por supuesto, si me "pasé" en mis sospechas te ofresco mil disculpas.

ofreZco

Saludos y chaufas,
tj
profe's Web pages: http://profe.cjb.net
AUS Web site: http://aus.cjb.net
Mostrar más