1 3 4 5  7 8 » 30
Rolanda!

Because Roland the old british name (which is unisex) is a variant of Rowan.

Yay!
Tyler¿Tyler tiene un nombre de español? (creo que no.) Emotion: sad

Tejador but I've only seen this as a last name in spanish. It is literally a 'tiler' or 'roofer'. Thats where the olde english name comes from.
Anonymous How would you translate the name Colleen into Spanish?
Nina (Colleen is gaelic for girl, so Nina)
I need the following translated, if possible:

George

Cheryl

Kevin

Kelly

Kathryn (Katie)

Jennifer (Jenny)

Josephy (Joey)

Paul

Alexander

Terese (Teri)

Mary-Ann

Patrick

Mary

Joseph

Andrea

por favor y gracias!
Hay que leer mensajes previos.
AnonymousI need the following translated, if possible:

George = Jorge

Cheryl = ¿?

Kevin = ¿Quebin?

Kelly = ¿Queli?

Kathryn (Katie) = Catalina (Cati)

Jennifer (Jenny) = ¿Yeni?

Josephy (Joey) = José (Pepe)

Paul = Pablo

Alexander = Alejandro

Terese (Teri) = ¿Teresa?

Mary-Ann = Mariana

Patrick = Patricia

Mary = María

Joseph = José (see above)

Andrea = =

Here you are,

Please read the previous posts.


CROM
yo pienso que los nombre no se deben de traducir y una aclaracion
Franco en españa no se suele utilizar es como si te llamases Hitler se llaman francisco, francis , paco .
TJ in spanish or melanie in spanish
es en español nombre Martyna?.. Emotion: smile (mi nombre)
no por lo menos en España a lo mejor en America latina...

how do you say Raúl in inglish
Mostrar más