+1
Hoal:
Este post se dirige a aquéllos/as que tal vez guardan curiosidad sobre el verdadero significado
de la palabra "CARAJO !": No es cierto que ésta tiene el mismo sentido que el inglés "F**K !"
como erroneamente creen algunas personas.

En su más estricto sentido, significa pene. Is there anything indecent or dirty in the use of this word ? Doctors use the word a lot ! Is it a dirty word ? You tell me.

Ahora, tengo listadas abajo unas expresiones "inocous" (harmless) con la palabra "CARAJO":

1. Vaya al carajo ! = to to hell !
2. Al carajo con tus pretextos ! = (To hell with your excuses !)

3. No me fastidies, carajo ! = Don't pester me, damn it !)

4. Qué carajo, si no quieres comer, qué mueras de hambre ! =
= (Damn it ! If you don't want to eat, then, starve to death !)

5. Me cuesta un carajo creerlo ! = (It's damned so difficult believing it !)

6. Mandar (algo) al carajo ! = (Not to give a damn about it !)

Now, you tell me, are these expressions indecent, enough to offend one's supposed
high moral virtues ? My God ! How so prudish and so damned fussy can some people get
sometimes ?!

Just thinking aloud.[H]M
ojo: La palabra que se refiere al acto de coito es JODER ! (not CARAJO !).
+0
Que carajo!!!

Pido disculpas por los acentos, la pc es anglo, pero me gustaria hacer una referencia concerniente a la palabra "carajo".

Esta viene del lenguaje usado en los barcos y la navegacion antigua. El sitio mas inestable dentro de un barco de velas era el mastil donde estaba situado el puesto de vigia. Ese sitio se mueve mucho mas que cualquier otra parte del buque. Por eso cuando alguien no le gustaba algo se decia: "te voy a mandar al carajo", o sea al sitio donde en pocos minutos podrias estar mareado a consecuencia de los vaivenes del navio. Ese sitio tambien se utilizaba como "castigo", de ahi viene la expresion: "mandar al carajo".

Un saludo! y gracias por leer el comentario.
Comments  
You're saying, then, Anónimo, that "carajo" doesn't have any reference
at all with the act of fornication as firmly believed by some people ? [H]M
Halo exlMARK!
Your article remind me of my father and abuelo.They use to say carajo lots of times when they still living. So i think you are correct to say the word carajo is not dirty or bad.[Y]

Saludos!
Hola:

Es posible que la palabra carajo suene diferente según la región, es posible que no suene tan grosera en algunas partes.

En Argentina es una palabra muy fuerte (una guarangada, una obscenidad) y por lo tanto es recomendable ser muy prudentes al usarla.

¿Qué carajo querés? What the f*** do you want?
¡Andate al carajo! F*** you!
No entendí un carajo. I didn't understand a f"***"/ing thing.

Incluso palabras como carajo tienen su función específica en la lengua, ninguna palabra está prohibida, pero su uso debería restringirse a las situaciones en que correspondan.
TitoIndigoEs posible que la palabra carajo suene diferente según la región,
Hola:
You are then admitting that a word considered "bad" en Argentina may not be considered so in other places. I thank you for being "sport" enough to admit an error on this score.

My unsolicited advise is": Please, next time you comment on the use of a certain word by one

not from Argentina, do not impose on him Argentinian prudery in the use of certain words by a non-Argentinian. Our friend Mr. Anónimo already gave us the original source of the wod "carajo".
In other places, the word certainly does not refer to the act of coitus, or the English vulgar f*** !
as it is considered so in Argentina, hence, your insistence on this meaning is quite understandable.
Besides, how do you explain the fact that the foro censures the English f*** ! but allows "carajo"?

[H]M