+0
Hola!

Estoy leyendo Harry Potter en Espanol. Yo tengo una pregunta sobre la la traducción directa de una frase.

El libro dice:

"la señora Dursley profirió un débil alarido y se tapó la boca con las manos, y el senor Dursley se puso de pie de un salto, con las venas de las sienes palpitándole.

I have translated this to mean"

Mrs. Dursley hurled a shrill shriek and covered her mouth with her hands, and Mr. Dursley put of foot of a leap, with the veins of his temples palpitating.

Most of this makes sense, however, I am having trouble understanding what is meant by the phrase "Dursley se puso de pie de un salto".

Any clarification would be helpful!

Muchas gracias

- Corrie
Comments  
Corrie"Dursley se puso de pie de un salto".
Corrie:
"...se puso de pie de un salto." = ...jumped up to his feet. or got on his feet suddenly.
mucha apreciación!