Bueno, sé que el sustantivo LA manO es irregular y por eso, aunque termina en O, no es masculino sino femenino. Ya, para no cambiar que es una palabra femenina se dice la manitA

Queria usar el diminutivo del sustantivo "EL problema" y me pregunté como hacerlo. Otra vez un sustantivo que es lo contrario de lo que parece. En vez de femenino es masculino,por eso pensé igual que antes. Deberia ser El problemitO para no cambiar el genero. Pero nono! Se dice problemitA. Emotion: hmm

Pufff...Emotion: rolleyes tiene sentido? para mi no Emotion: stick out tongue ya no veo ninguna lógica.
1 2
Forma, en vez de el diminutivo, el aumentativo, de la misma palabra.
ProblemÓN, no problemona. Curioso, pero yo no me había dado ni cuenta hasta ahora [:^)]

Pero no debes fiarte de estas cosas, no hay una regla fija. Muchas de ellas dependen de cómo lo haya dicho la gente hace muchos años...

Por ejemplo, y te lo dejo si quieres como ejercicio: qué diferencia hay entre "manotaza" y "manotazo". Las dos palabras parecen lo mismo en diferente género, las dos vienen de mano, pero no significan lo mismo. Emotion: wink

Saludos
Qaz hasta con " un poco" de trampa no entiendo la gran diferencia entre las palabras. ManotazA no parece ser usada mucho. Ni unos latinos ni un español lo entendió(?) y google tampoco es mucha ayuda. parece lo mismo. así que cuenta cuenta. Emotion: hmm
Hola QuazBomber yo tampoco he oído nunca la palabra "manotaza" que no viene ni en el diccionario de la RAE en cambio sí conozco el
término "manotazas" , aunque tampoco lo reconoce el diccionario. (será slang) .
Ejemplo: Eres un manotazas (que significa persona torpe).

P.D. corrígeme si no es así.
Dudo que alguien tenga una respuesta, algo similar sucede con: la mano- la manita.
Otras palabras que se me ocurren y que comparten la característica de problema son: el dilema, el gramema y el teorema.
Emotion: angryCreo que voy a estudiar el ChinoEmotion: smileEmotion: wink
wikke
Creo que voy a estudiar el Chino


Qué pasa Wikke?? Emotion: stick out tongue
Wikke, ya pasaron las olimpiadas, no necesitas aprender chino.
Hay varios problemas que los mismos hispanohablantes debemos enfrentar como la conjugación de algunos verbos, concordancia de género y número, entre otros (yo trato de enfrentar estos problemas).
Tenemos en español varias palabras que terminan en a, pero son masculinas: problema, tema, dilema, mapa, etc. (incluso poeta, que se dice el poeta o la poeta).
Por otro lado, no he escuchado manotaza, sino manotazo (golpe con la mano). Pero sí he escuchado manaza (mano grande).
Saludos
..... [:^)] ... Qaz? toc toc. tas?
Sigo esperando una explicación de la palabra.Emotion: stick out tongue Pero parece que le has robado a Pucca y despaparecido Emotion: surprise jejej Emotion: stick out tongue
Mostrar más