1 2
Siento mi tardanza en contestar, he estado de vacaciones.
"Manotaza" es usada en España con el mismo significado que "manaza", es decir, mano grande, aunque no es tan frecuente (por lo menos yo la oigo menos).

De todas formas, como apunta Crom, a veces es muy dificil formar palabras derivadas y muestra de ello es que existen varias derivaciones de la misma palabra. Un ejemplo en España es "café". Sus diminutivos más usados son "cafelito", "cafetito", "cafetico", "cafecito" y "cafetillo", no se si se me olvida alguno [:^)]