Esto es una discusión · 10 respuestas
Why is there a dash (or little line) above the letter a in árbol?
Check this example:
papa = potato
papá = father
As you see, "papa" and "papá" are completely different words
Or in Star Wars... Luke, I am your potato.
Are there many more words like that?
I'm sure there must be a lot examples like that, but I'm afraid right now I can't think of any other (right now my mind is working on Darth Vader ). By the way, "el Papa" also means "the Pope".
Oh, and I forgot to tell you something. Just in case you were wondering, your nickname in Spanish would be something like "el amante de los árboles".
TreeLoverHi TreeLover, here you have another one
mama= related to suck, breast.
El bebé mama la leche del pecho de su mamá
bebe= related to drink, "el bebe" he drinks
El bebé bebe leche The baby drinks milk
"soñoliento", all spanish speakers will pronounce it the same way (even if they don't know the meaning). The words "soñóliento", "soñolíento" o "soñolientó" don't exist, but the way they are pronounced is still the same for everyone who knows the rules!
By the way, what does soñoliento mean?
She is very sleepy. She's about to sleep on her armchair.
Ella tiene sueño. Está a pounto de dormir en su sillón.
People are waiting to help.