¿Aló?

Diga.

¿De parte de quién?

De parte de Anna y Rachel.

¡Cómo no!

¿Cómo estás?

Bien.

¿Te gustaría ir al parque de atracciones hoy a las dos y media?

¡Te invito!

Sí, gracias. Tengo ganas de divertirme.

¿Eres listo?

No, tengo que ducharme, maquillarme, y peinarme.

Hmm…

Oh. ¡Lo siento. No puedo! Ya tengo planes.

¡Qué lástima!

Lo siento…estoy ocupada. Tal vez otro día.

Está bien.

Bueno, adiós.

Chao.
Anonymous¿Aló?Hallo

Diga.tell

¿De parte de quién?from whom

De parte de Anna y Rachel.from Rachel and Anna

¡Cómo no!how no

¿Cómo estás?how are you

Bien.well

¿Te gustaría ir al parque de atracciones hoy a las dos y media?would you like to go today to the amusement park at half past two o'claock.

¡Te invito!I invite you

Sí, gracias. Tengo ganas de divertirme.yes thanks .I want to enjoy myself with you

¿Eres listo?are you ready?

No, tengo que ducharme, maquillarme, y peinarme.I have to take a bath ,to make me up and to comb.

Hmm…

Oh. ¡Lo siento. No puedo! Ya tengo planes.oh sorry,I can't I already have plans

¡Qué lástima!What a pity

Lo siento…estoy ocupada. Tal vez otro día. sorry ,I am busy ,perhaps another day

Está bien. it is good/it is ok

Bueno, adiós.well, bye

Chao

Sorry, I know that perhaps I might seem a little of a pinpointer but I would translate maquillarme as to put on some make-up. This is just to make things clear.
Jhumka
¿Eres listo?are you ready?

Hi Jhumka,

Just a little correction ¿Eres listo? in English means Are you intelligent?; if we need to say Are you ready? we must use the verb ESTAR, and the sentence will be => masculine: ¿Estás listo? or ¿Estás preparado?; feminine: ¿Estás lista? or ¿Estás preparada?.

Regards.