Congratulations on a great idea and a great site.
I'm sure many people will enjoy using it.

Well done folks!
Oops... Debo decir felicitaciones.
...y también puedes decir felicidades.

Que bueno, Mike, estás estudiando español. Serás principiante pero parece que vas a ser otro perfeccionista, como Rob.
¡Hola! ¡Apenas puede creer esto, es maravilloso! Quiero decir que todos ustedes son unas personas formidables, no tengo palabras para expresar tanto, bueno me siento tan feliz de que hayan creado este sitio, voy a invitar a más gente de confianza a que se una a nosotros. ¡Gracias, gracias, gracias!
Gracias Elena. ¿Usted y yo estamos intercambiando (stepping into each other's shoes, trading places) los zapatos, no? :-)

Hi Sanz. Es agradable verle aquí. Convengo con usted. Esto es grande. Véale más adelante:-)
Estoy impresionada, que español tan correcto y formal , Mike!

A mí por supuesto tutéame/trátame de tú! :-)

"Tú y yo estamos intercambiando los papeles, no?" :-)
Engaño mucho. Utilizo software para traducir. Tengo algún CD's en mi casa. Utilizo el CD's para estudiar español. El aprender tomará un tiempo largo. Que usted para tolerar mi español extraño.

Oh, no entiendo ' tutéame/trátame '. ¿Hay otras palabras? Gracias :-) :-) :-)
MikeEngaño mucho. hehe

Oh, no entiendo ' tutéame/trátame '. ¿Hay otras palabras? Gracias :-) :-) :-)
usted = formal treatment

tú = informal, friendly

tutear/tratar de tú = using the informal treatment

also, the tenses and the pronouns change is you use formal or informal treatment. You have been used the formal one for now. It is essential you learn it, of course, you will need it in formal situations, but here, in the forum with me and the rest of users, "tú" sounds more natural.
Wow, so much Spanish scares me. I hope I will understand it one day.

Anyway, thanks for this site. I hope you can put up with my bad Spanish. (Or should I say ZERO spanish). Emotion: smile