Hola a todos:

Como se dice "to register" en espanol?

Es "registrarse," "matricularse?" O es lo mismo?

Por ejemplo,

Me matricule para mis clases.-I registered for my classes.

Me registre para mis clases.-I registered for my classes.

Solicenten ya!-Apply now!

Gracias

Saludos
Hola Carolina:

Como se dice "to register" en espanol?.Es "registrarse," "matricularse?" O es lo mismo? To register in Spanish can be translated for REGISTRASE when we talk about things like that: Check in in a hotel, to register in a web page, in the Civil Registry; but if we talk about School, University and others courses and studies we use MATRICULARSE.

Me matricule para mis clases.-I registered for my classes. Me registre para mis clases.-I registered for my classes.

Solicenten ya!-Apply now!. In Spanish we must writte an objetc LO (it) SOLICITÉNLO YA!!

Regards.
Hola Julius:

Thank you very much for correcting me. Here are a few corrections for you.

Como se dice "to register" en espanol?.Es "registrarse," "matricularse?" O es lo mismo? To register in Spanish can be translated for=to REGISTRASE. When we talk about things like that: Checking in in at a hotel, registering on a web page, in the Civil Registry;, but if we talk about School, University-college (Here if you want to use the word university you have to say "the university" but in the United States we just say college) and for others courses and studies we use MATRICULARSE. In English you can never start a sentence with but, because or "or." However, a lot of people do. A ; means that you are connecting two sentences. Thefore, before the word but you always put a coma. I hope I helped you.

Me matricule para mis clases.-I registered for my classes. Me registre para mis clases.-I registered for my classes.

Solicenten ya!-Apply now!. In Spanish we must writte=write an objetc=object LO (it) SOLICITÉNLO YA!!

Dices algunas veces(Es como se dice "Do you ever say?) "Solicienla ya!!?"

Best wishes
Gracias por corregirme, mi inglés de hoy es un poco malo [W]. Hace mucho tiempo que no estudio, debo volver a abrir mis libros esto es un desastre Emotion: crying.

Dices algunas veces(Es como se dice "Do you ever say?) "Solicienla SOLICÍTENLA ya!!?" Sí, si se dice, si la cosa de la que hablas es femenina. Tengo una plaza(femen.) libre en mi fábrica, entonces digo: solicítenla. Si la cosa de la que hablamos es masculina entonces es LO, Tengo un estacionamiento libre para alquilar/rentar =>solicítenlo.

Pero te puedes encontrar que aunque la cosa de la que hablemos sea femenina o masculina siempre escriban LO, en este caso estamos pensando en "ESO" Eso=plaza libre en mi fábrica, Eso=estacionamiento.

Por cierto, ayer te hice una pregunta en mi último post, ¿sabes ya la respuesta? PREGUNTA.

Saludos.
Hola Julius:

Tu ingles no es tan malo. De hecho, es bastante bien. En este caso se puede usar estar o ser, verdad?(No es tan malo/No esta tan mal) (Es bastante bien/Esta bastante bien) Los errores que cometiste no son muy graves. Ademas, la mayoria de los errores solamente son importantes en la escritura.

A) ¿Las puertas están cerradas?. Sí, lo están

B) ¿Sabes si tenemos las maletas? Sí, las tenemos.

*pregunta: ¿Si en los dos caso se trata de palabras femeninas plural (puertas/maletas) por qué en la primera se pone LO y en la seguna LAS?Por cierto, ayer te hice una pregunta en mi último post, ¿sabes ya la respuesta? PREGUNTA.

Es porque en la primera frase hablas en general (como eso, esto) y en la segunda te refieres de las maletas (las)? Tambien es porque en la primera utilizas el verbo "estar?" Y no dice la regla que si usas "estar o ser" en la pregunta puedes usar lo en lugar de las/los en la respuesta?
Gracias por tu apoyo.

Tu ingles no es tan malo. De hecho, es bastante bien bueno. En este caso se puede usar estar o ser, verdad?(No es tan malo/No esta tan mal) (Es bastante bien bueno/Esta bastante bien)
CarolinaA) ¿Las puertas están cerradas?. Sí, lo están

B) ¿Sabes si tenemos las maletas? Sí, las tenemos.

*pregunta: ¿Si en los dos caso se trata de palabras femeninas plural (puertas/maletas) por qué en la primera se pone LO y en la seguna LAS?

Es porque en la primera frase hablas en general (como eso, esto) y en la segunda te refieres de las maletas (las)? Tambien es porque en la primera utilizas el verbo "estar?" Y no dice la regla que si usas "estar o ser" en la pregunta puedes usar lo en lugar de las/los en la respuesta?

No es que te refieras a "eso", porque eso son puertas y eso son también maletas. El secreto está en que cuando usas los verbos llamados copulativos que son el SER, ESTAR, PARECER Y APARENTAR, su objeto directo es siempre LO, es invariable para todos los casos. masculino, femenino, plural, singular. ¿Antonio y Juan son altos?. Sí, lo son. ¿María está embarazada?. Sí, lo está. ¿Carolina parece americana?. Si, lo parece.

En el resto de los verbos el objeto directo tiene que concordar con el nombre al cual sustiye, es decir si sustituye a un femenino se pone LA, si es a un masculino LE/LO y si es plural LAS/LOS. ¿Traes los boletos del avión?. Sí, los traigo. ¿Tomas tus medicinas todos los días? Sí, las tomo.

Espero que esto te ayude, tal vez sea un poco complicado, pero creo que es importante saberlo, ya verás como en tu próximo exámen el profesor te pone un 10. Emotion: big smile
Muchas gracias por la explicacion detallada. En Espana las notas son basadas en una escala de 1-10? Aqui recibimos letras. Una A es la mejor que puedes sacar y una F es la peor. (A, B, C, D, F.) Que intersante!, no?