+0
Tengo una pregunta, ¿cómo se dice "ojalá" en inglés?

Ojalá estuviera (Yo) contigo"..Emotion: thinking
Gracias, ¡¡¡saludos!!!
1 2 3 4
Comments  (Page 2) 
Hector9 - tengo un otro más especialmente para ti:

ought to = otta

Emotion: wink

pero... pienso que ojalá también significa you better/you'd better
When I learned 'Ojalá' the teacher said it means litteraly 'God willing' from the Moorish influences during the Reconquista but of course thats just one translation.
thaaaaaks a looot
Emotion: smile
perhaps, I suppose...
perhaps is quizás. I think even quizá is accepted.

suppose is suponer
Según me contó mi profesora alguna vez la palabra 'ojalá', si recuerdo correctamente, viene de la expresión árabe 'oh Alá'. Alá, por supuesto, corresponde a Dios en la religión islámica.

¿Alguien sabe cuál es el orígen de la palabra 'quizá(s)'? ¿Por qué hay dos formas?
Quizá y quizás no tienen ninguna diferencia. Quizás es una "derivada" de quizá.
I thought "gotta" meant "got to"
bartpienso que ojalá también significa you better/you'd better
"you'd better to" goes better with "más te vale.." in my opinion Emotion: smile
"Quizá" y "quizás" provienen del antiguo "quién sabe", expresando duda o posibilidad.
Mostrar más