Hola a todos:

Que significa "Mejor quiero una limonada?" Es lo mismo que yo preferiria una limonada/Realmente me gustaria una limonada/Realmente quiero una limondad/Preferiria una limondada//I'd prefer a lemonade/Actually I'd like a lemonade

Como se dice "actually yes?" Realmente que si/Mejor que si/Mejor si. Por ejemplo, Queria algo para tomar? No gracias. Ah. Realmente que si/Realmente si/Mejor que si/Mejor si/

Gracias

Saludos
Hola Carolina.

Por favor trata de formular una pregunta o duda por mensaje.

Mejor quiero una limonada = I'd prefer a lemonade.

Actually = En verdad.

Are you from México? Actually, I'm from Perú. = ¿Eres de México? En verdad, soy del Perú.

Are you a very good teacher? Actually, I am a good student. = ¿Eres un buen profesor? En verdad, soy un buen estudiante.

Saludos
Hola Crom:

Muchas gracias por ayudarme. Tambien cual es la diferencia entre "Mejor quiero una limonada" "mejor una limonada" y "mejor querer una limonada?" Son iguales?

Gracias

Saludos
actually

adv 1 en efecto, en realidad, realmente: what did the thieves ~ take? ¿qué se llevaron los ladrones realmente?.
2 (even) incluso: he ~ said I was stupid incluso llegó a decir que yo era tonta.
3 (in fact) pues, de hecho: ~ I don't like peas de hecho no me gustan los guisantes.
En España, el uso de "en verdad" se considera pedante y arcaico en muchos casos. Mejor que utilices, si te refieres al español de España, "en realidad", o incluso en tu oración, "bueno".
Ejemplo:
-¿Querría algo para tomar?
-No, gracias. Bueno, sí.

Supongo que la traducción mas acertada para "Mejor quiero una limonada" seria "I will rather a lemonade" ya que esta prácticamente indicando una preferencia o haciendo una elección. Lo cual no es igual a decir "Realmente" quiero una limonada ya que aquí se indica un deseo no una elección.


Ahora para el "actually yes" su traducción literal seria "actualmente si" pero por la forma en la que se usa en ingles lo mas cercano o acertado seria utilizar algo como: " Claro que si, por supuesto que si" o incluso afirmaciones como: " Me encantaría, por supuesto, claro"