Hola, ¿qué palabra informal usan para decir que algo es o está bonito, lindo, fenómeno? "Chido" es el mexicanismo más usado para tal fin, también "padre", hay otra muy común pero es una grosería así que no la puedo poner.

1. Bonito. ¡Qué tenis tan chidos/padres te compraron!

2. Qué bueno. ¡Ah qué chido/padre, hoy no hay clases!
La única que se me ocurre ahora es "bárbaro/a": "la película que vi ayer está bárbara", "la nueva novia de Juan está bárbara". En este último sentido también se puede decir: "la nueva novia de Juan es un infierno (está buenísima)".

Voy a pensar qué otros hay.

Sextus
En el Perú usamos "bacán" y, a veces, "chévere".

Pepe: ¿Qué tal estuvo la peli?
Quique: ¡Estuvo bacán!

Últimamente he escuchado súper como forma corta de superbueno. No me gusta usarlo, parece anglicismo (aunque viene del latín).
"El viaje a Cuzco estuvo súper".
Saludos
En mi región lo que comúnmente se usa es: bacán, chévere, mostro,
y hay otros como: legal, alucinante, de la patada.

Por ejemplo:
- Chévere tu computadora
- ¡Qué mostro! (cuando observas algo que te impresiona)
- Esa discoteca está bien legal.
- El evento salió de la patada.

Tengo entendido que contrario a esta última frase en México significa lo contrario, ¿algún mexicano que me lo confirme?
Jessdeb
-El evento salió de la patada
Tengo entendido que contrario a esta ultima frase en Mexico significa lo contrario, algun mexicano que me lo confirme?

En efecto, "de la patada" en México quiere decir "bastante mal/malo".
-hoy me fue de la patada, perdí mi dinero y llegué tarde al trabajo.

"De la patada" me hace acordar a "de la PM (p-u-t-a m-a-r-e)" que se usa para decir que algo está/estuvo muy bien por estos lares.

Saludos
En el norte de México dicen "está perrón" para "it's cool"
En Los Etados Unidos dicimos "es chido" para "it's cool"

Claro, hay muchas culturas mezcladas pero usamos esto el más