Hola, hace algún tiempo un conocido que vivió muchos años en Estados Unidos regresó a México y usaba muchos adjetivos terminados en -oso, lo cual me parecía erróneo pero hoy se me ocurrió buscarlos en el diccionario de la RAE y sí se encuentran. ¿Alguno de ustedes usa estos adjetivos, o conoce otros parecidos?
En México no decimos trabajoso, sino cuesta trabajo: aprender inglés me cuesta trabajo.
En vez dificultoso decimos difícil: aprender inglés no es difícil.
Y en vez de fatigoso decimos fatigante: tengo un trabajo fatigante.
¡Aunque fatigante no se encuentra en el diccionario de la RAE!
En México no decimos trabajoso, sino cuesta trabajo: aprender inglés me cuesta trabajo.
En vez dificultoso decimos difícil: aprender inglés no es difícil.
Y en vez de fatigoso decimos fatigante: tengo un trabajo fatigante.
¡Aunque fatigante no se encuentra en el diccionario de la RAE!
Nunca había escuchado fatigante. Si he escuchado algunos adjetivos con -oso, como una salida no muy culta/formal a las expresiones más comunes.
Yo he oido todos excepto el fatigoso. ¿Debéria ser fatigante?
Yo los he oído todos aquí en España, y no me suenan especialmente cultos o redichos, aunque sí es verdad que se usa difícil más que dificultoso, cansado más que fatigoso y costar trabajo más que ser trabajoso. Y sí se me ocurren muchos adjetivos acabados en -oso, pero por eso mismo no puedo hacer una lista de adjetivos acabados en -oso que me resulten chocantes (los que me sé me resultan familiares, precisamente por eso).


Odiosa ociosa cariñosa etc