Participo en momento en una clase de práctica oral a nivel universitario. En el grupo, somos sólo unas diez alumnas, hablando español como lengua extranjera.

Esta semana, el profesor de español nos dio comentarios sobre nuestra expresión oral. Dijo que había notado que varios de nosotros hablaban con el acento del país en que aprendimos el español, donde tuvimos una inmersión. Y eso para él no está bien. Dice que deberíamos intentar hablar un español más neutro.

Qué os parece???

A nosotras, nos pareció muy raro esta exigencia. Nos parece natural coger el acento de donde aprendimos el español. Yo lo aprendí en España, otra en México, otra en Costa Rica… Y pues, para mí, tiene un valor sentimental también. Me gusta este acento, me parece que es el mío ahora…
1 2
No creo que pueda exigiros tal cosa, ¿de donde es el profesor?
Desventajas: podrían no entenderse entre ustedes o crear un español extraño en el grupo al ser mezclados todos los tipos.
Ventajas: podrían entender muchos tipos de español sin mayor dificultad.
Solo tenemos 3 horas de clase por semana, para un semestre. Así que no tenemos tiempo de crearnos un sub-dialecto! Emotion: stick out tongue

Y nos entendemos muy bien. La mayoría habla bastante bien. Cuando alguien utiliza una palabra que no entendemos, lo preguntamos simplemente.

Pero no se trataba de que se pueda entender el discurso, solo del tono, y del acento típico de una región… Eso parece molestar al profe.

Estoy de acuerdo contigo, nos permite entender muchas variedades de español, y eso me parece una ventaja.

Es de Colombia el profesor, y claro tiene el acento de allí.
Será que él no os entiende a pesar de que lo que decís está bien. Emotion: stick out tongue
alicem
Es de Colombia el profesor, y claro tiene el acento de allí.

ejem... y él? dile que no hable con su acento de Colombia! a hablar un español "neutral"
Yo sólo les pediría no usar las variantes en la pronunciación de la s y la r, además de la omisión de otras letras como se acostumbra en los diversos acentos.
¿Y qué acento se supone que es el neutral?
Se supone que un acento neutral sería como el habla internacional, por ejemplo lo que se habla en las noticias, con las características que tu describiste Sanz. No omitir los sonidos finales (S, D…) como lo hacen en Cuba y Andalucía, y no sacar la lengua para la Z y la C como lo hacen los de Madrid y del norte…

Pero, te parece posible Sanz, hablar neutralmente? Si aprendimos una lengua con un acento particular, es muy difícil quitárselo. A mí me parece imposible.

Además, te parece necesario? Yo creo que no ocasiona muchos problemas de comunicación. Nos entendemos bien. Y cuando hablo con mexicanos, pronunciando con el acento que cogí en España, adivinan donde aprendí el español y les parece divertido, pero no tienen ningún problema en entenderme.
Mostrar más