como se dice "I am going to miss you!" en espanol?

yo voy a infinitivo te.. ... algo asi
"te voy a echar de menos" is my quess.....
voy a extrañarte (in México)

te echaré de menos (specially in Spain)
gracias para ayudandome.
Swimnadar1245gracias para ayudandome.
Creo que se dice "gracias por ayudarme"......O no?

En caso de que no es así por favor dime cómo es corecto decir.
(C) Creo que se dice "gracias por ayudarme"......O no? Sí.

En caso de que no sea así por favor dime cómo se dice correctamente.
Gracias por estar ayudandome

Gracias por ayudarme

Así las dos estan bien

Un saludo.

MIkel Aingeru
Syl
Swimnadar1245gracias para ayudandome.
Creo que se dice "gracias por ayudarme"......O no?

En caso de que no es así por favor dime cómo es corecto decir.

(C) Creo que se dice "gracias por ayudarme"......O no? Sí.

En caso de que no sea así por favor dime cómo se dice correctamente.

(Answ) ¡Te doy las gracias por corregirme!/ ¡Agredezco tus correcciones!
Te voy a extrañar / voy a extrañarte = I'm going to miss you.