Actividad Presentación Videos Fotos Información
Panchito Como estan Me llamo Panchito y yo soy boricua. Estoy buscando para nuevos amigos del mundo | |
 | mamamia Hola Panchito, Do you know any web site can hear panish without so quick ? I'm learning spanish but not much practice, specially speaking. Do you have msn ? mind is [removed by mods, please add your e-mail address to your profile] if anybody is ... | |
 | mamamia Hola Rogelio, sorry for reply so late, as I'm away for a while. yo vivo en HK y por que tu estas viviendo en China ? tu eres estudiante ? estudio español por un año y donde esta Xi{an ? 你好 ! 我係香港人.......................Rgelio, my msn address is [remove ... | |
 | mamamia jejjejejejejje Gracias por tu repondes Maggie | |
| Hola a todos, Can anyone tell me any internet or YouTube can listen to some simple spanish except profesor super O, it is still a bit difficult to me, thanks. Garcias por su ayuda Maggie | |
 | Anonymous Hello dear Maggie, You could check this home page that is focus for Japanese but even that, you can learn simple Spanish! http://escuchaespanol.com I hope you'll enjoy it! I do!!! Kindly regards. | |
 | Anonymous Hello Maggie! You could check this website: www.escuchaespanol.com Is in Japanese as well but the first conversations are all in Spanish, are very fun and easy to understand! Every Thursdays is coming up a new video. I am learning Spanish thanks to ... | |
| Hola a todos, Please help me to use correct spanish : Wait for you down stair 1. ) espera para tu abajo escalera 2. ) espera para ti abajo escalera Saludo Margaret | |
 | Anonymous de nada [Y] | |
 | Crom (I) wait for you downstairs. = Te espero abajo. Saludos | |
 | ErosAngel Exacto, no es correcto decir "Espero para ti...". "for" al traducirlo al español no significa siempre "para" y además usando contexto y cómo se usa más comúnmente, la traducción correcta sería la de Crom: "Te espero abajo" o de manera literal: ... | |
| Se unió a la web el Apr 27 2007 08:39:53 AccionesInformación de contacto |