es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.
  • Actividad
  • Presentación
  • Videos
  • Fotos
  • Información
Anonymous contestó a la pregunta de .
6
Respuestas
Hola I want to tell people I enjoyed my holiday to minorca in spanaish by saying "I loved it" I am struggling to find a translation, the nearest I have thought of is. La amo o Lo amo But is this I Love it? Gracias
Anonymous  the nearest would be "lo amé" or "me encantó"
Anonymous  The most appropriate translation is "Me encantó / me gustó mucho". I'm a native speaker and I would not say "Me quedé encantada" o "me fascinó". The two last translation are (from my point of view) too posh.
Normal and common people would say He ...
Anonymous  Yes It's ok to say "Me encantó"
yo can say "lo amé" too
Emotion: stick out tongue
contestó a la pregunta de .
6
Respuestas
Hi In the book 'spanish vocabulary' this is a question, amas tú a tony blair? Could someone please give me the correct translation Regards Andy Emotion: smile
Anonymous 
SanzAmo los chocolates. (I like them very much)
Sanz: pensé que no puedes usar amar. También puedo usar amar en este caso (tengo una pregunta, usé "en este caso" correctamente?), ¿sí?-> se amo a mi madre. I love my mother.
pero puedes usar gustar.
Me gusta chocolate. Chocolate is ...
  Sanz, tienes mucha razón en lo que dices respecto de los verbos, pues hay muchos significados para un verbo, y esto a veces cambia el sentido de la oración según el idioma.
Puedes amar a un hermano, madre, padre o familiar; también puedes amar a ...
  iT is easy friend. it is a yes/no question. ¿Amas? is Do you love?.
dont complicate with the order of the subject. Tú amas a tony blair? = Amas tú a tony blair?
So the translation in english is: "Do you love Tony Blair?"
hizo un comentario sobre su propia pregunta
6
Respuestas
I am in a clothes shop, I want to say 'I am looking for a whilte shirt', would 'quisiera una camisa blanca, por favor' work? also 'Can I try it on'?, would ' /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 ...
Anonymous  Lo correcto es: Me la puedo probar? remember the shirt is a femenine noun "la camisa" "una camisa" "esa camisa" "la camisa blanca"
Adios
  HI, I am a native too and so is Pucca. Her suggestions are just as perfect or valid as yours. 
Actually: ¿Puedo probabarme ? in Spain would not be considered correct. 
This is like saying: Can I try on? (no object mentioned hence in English an ...
  Hola
Thanks to everyone for their answers.
Regards
Andy
  HiAll I started learning Spanish last september in a evening class. Apart from the evening class I go online to Spanish websites and use the practice makes perfect books which I find very usefull. Hopefully I can keep the momentum going and learn ...
  Welcome to forodeespanol !
I hope you keep the momentum going too, it would be a shame to stop now Emotion: smile
See you around and good luck with learning some more!
Mostrar más
Usuario Nuevo

Se unió a la web el Apr 22 2009 09:26:55
(1 emitidos)

Mi biografía

Hi, started beginner Spanish last September on a night school (08) and I am really enjoying it. I also am studying using the practice makes practice series. Currently on vocabulary, which I think is the best one to start with. The pictue is my daughter!

Acciones

Información de contacto