You searched for the word(s): user:hecloz (5 record(s) found in 0.06 seconds.)
-
Que tal sanz saludos :) ..Varias posibilidades en la traducción.
his name is... = el nombre de él es... /.. De hecho sanz, "mi nombre es..." es una calca del ingles, y no es correcta. Ok, todo mundo la dice nadie te va a mirar raro, hasta es comun, pero de forma muy muy muy...
-
I'm studing french, and the issue i have (same i had with english) is that there's a big difference between how is spelled and how is written. so first when i tried to read something i was afraid that since i didn't know how it was spelled i got it wrong the first time and...
-
estaba pensando situaciones en donde "mientras Que", el Que sea absolutamente necesario. Pero no, la gran mayoria de las veces esta perfectamente usar solo mientras. Mientras barro, tu limpias tu cuarto - mientras que barro, tu limipias tu cuarto Mientras que vayas solo - Mientras...
-
nunca van a encontrar estes estudies , estes aprendes, estes camines, etc, no existe. "1. Mientras estes estudiando hablo/hablare por telefono"
-
in the sentence "Ellas son mas propensas a robar les el novio a ellas" the stolen object was el novio and it's singular, so "robar le " is correct, for example "Ellas son mas propensas a robarles los novios a ellas" robar les los novios