<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'Searchrss Searchrss Searchrss arreglarse los bigotes'</title><link>http://forodeespanol.com/search/Searchrss%2bSearchrss%2bSearchrss%2barreglarse%2blos%2bbigotes.htm</link><description>Search results for 'Searchrss Searchrss Searchrss arreglarse los bigotes'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>Re:  Â¿En vuestros paÃ­ses hay una diglosia?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VuestrosPaisesDiglosia/2/whkb/Post.htm#41498</link><pubDate>Mon, 01 Dec 2008 15:49:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41498</guid><dc:creator>Klavier</dc:creator><description>Fuera del Ã¡mbito lingÃ¼istico debe haber muchas situaciones como diglosia, las religiones por ejemplo, los ricos y pobres, la educaciÃ³n, etc. pero son fenÃ³menos demasiado complejos para explicar cada uno detalladamente.</description></item><item><title>Re: hallo/ ciao / hello/ ni hao / hej /hola/bounjour</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/HalloCiaoHelloHolaBounjour/wcwg/post.htm#40024</link><pubDate>Fri, 28 Nov 2008 07:04:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:40024</guid><dc:creator>marckoss</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;anoek.vdb&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hola Marcos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy anoek, y soy holandesa.&amp;nbsp;Al otro lado del mundo ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apprender espanhol para solo 1 aÃ±o.. quiero parctisar mucho!&lt;br /&gt;el ano proximo quiero estudiar EspaÃ±ol en el universidad :)&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Y ahore soy en el fin aÃ±o de collegio, escribo una gran&amp;nbsp;tesina de Chile(sobre Salvador Allende).&lt;br /&gt;Leo muchos libros de Isabel allende sobre Chile etc.&lt;br /&gt;Pues... encantada!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ciudate!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hallo &amp;nbsp;AnoeK &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Desde Chile,&amp;nbsp;el fÃ­n del mundo, te saludo&amp;quot; !!&amp;nbsp; ^_^&lt;br /&gt;Â¿Llevas un aÃ±o aprendiendo EspaÃ±ol?. PÃºes tengo que decir :&amp;nbsp;Escribes muy bien el EspaÃ±ol ! felicidades !!!&lt;br /&gt;Que bueno que te guste Isabel Allende(( that&amp;#39;s pretty cool that you like Isabel..))&amp;nbsp;Ella es una gran escritora, tÃ¡mbien me gÃºstan mucho sus libros. Sobre todo uno que se llama : &amp;quot;LA CASA DE LOS ESPÃRITUS &amp;quot;.&lt;br /&gt;Cualquier duda que tengas con la vida de Salvador Allende, solo pregÃºntame!&lt;br /&gt;Nos vemos, (( fue un gusto )) chao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuidate tÃ¡mbien!!&amp;nbsp; Tot ziens!!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: se trata</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SeTrata/wbnd/post.htm#39817</link><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 21:51:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:39817</guid><dc:creator>wikke</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff;" color="#800000"&gt;&amp;nbsp;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Syl&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;a veces he visto &amp;quot;se trata de&amp;quot; y otras veces solo &amp;quot;trata de&amp;quot;.... a decir verdad aÃºn no sÃ©&amp;nbsp;cÃ³mo usarlas.&amp;nbsp;En todo caso no&amp;nbsp;lo&amp;nbsp;recuerdo&amp;nbsp;&lt;img id="@@emo@@" alt="(:S) Tongue Tied" src="http://forodeespanol.com/emoticons/emotion-7.gif" /&gt; &lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#003300"&gt;Querida Syl, Â¿QuÃ© tal? Por favor no sintiendo tristeza: creo que la edad se provoca&lt;/font&gt;.&lt;img src="http://forodeespanol.com/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile" title="Big Smile" /&gt;&lt;img src="http://forodeespanol.com/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink" title="Wink" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#003300"&gt;Ve los ejemplos de Crom aquÃ­ arriba. Te deseo todo bien. Wikke.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Pregunta.. Salvador Allende.</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PreguntaSalvadorAllende/wbdr/post.htm#39644</link><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 16:05:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:39644</guid><dc:creator>anoek.vdb</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Crom&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;anoek.vdb&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hola, soy Anoek y soy &lt;strong&gt;h&lt;/strong&gt;olandesa. Hago un gran ordenes &lt;strong&gt;(Â¿?)&lt;/strong&gt; .. Voy &lt;strong&gt;a escribir&lt;/strong&gt; un&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; tesina &lt;strong&gt;sobre &lt;/strong&gt;Salvador Allende, pero es muy complicado &lt;strong&gt;encontrar &lt;/strong&gt;informaciÃ³n &lt;strong&gt;acerca de &lt;/strong&gt;Ã©l, &lt;strong&gt;esencial&lt;/strong&gt;mente &lt;strong&gt;en &lt;/strong&gt;el periodo cuando&amp;nbsp; Salvador &lt;strong&gt;no era &lt;/strong&gt;presidente de Chil&lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;. Quiero leer &lt;strong&gt;algunos&lt;/strong&gt; informac&lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;ones &lt;strong&gt;del periodo anterior a su mandato presidencial&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;cuando Ã©l vivÃ­a&lt;/strong&gt; con su familia..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo siento &lt;strong&gt;por &lt;/strong&gt;mis faltas, &lt;strong&gt;tuve &lt;/strong&gt;clase de &lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;spaÃ±ol solamente &lt;strong&gt;por &lt;/strong&gt;un aÃ±o...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Â¡Gracias!&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Anoek, corregÃ­ tu texto de arriba.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Creo que serÃ­a bueno que comentaras quÃ© aspectos de Salvador Allende tratarÃ¡s. No te olvides de que es una persona y como tal se enfatizan sus aportes a la sociedad.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Tal vez quieras tratar de los antecedentes de su gobierno... &lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Saludos &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchos gracias.. lo siento para mis faltas..pero estudiando espanhol para solo 1 aÃ±o.. :(&lt;br /&gt;My work about Salvador is getting a lot better! Gracias a todos para los informaciones!&lt;br /&gt;Cuidate..</description></item><item><title>Re: hembra</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Hembra/wrqj/post.htm#39585</link><pubDate>Thu, 27 Nov 2008 13:36:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:39585</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><description>Para especificar el gÃ©nero del bebe o bebÃ© se puede usar tambiÃ©n el artÃ­culo: &lt;span&gt;la bebe &lt;/span&gt;/ &lt;span&gt;el bebe&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Respecto a la preposiciÃ³n &lt;i&gt;en&lt;/i&gt; con palabras referentes al tiempo, quisiera decir que solo se usa con estaciones y meses: &lt;span&gt;yo voy a la playa en verano&lt;/span&gt;; &lt;span&gt;en diciembre la gente recibe muchos regalos&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La expresiÃ³n &amp;quot;en el fin de semana&amp;quot; no me suena muy bien, preferirÃ­a decir &amp;quot;durante el fin de semana&amp;quot;. Del mismo modo, &amp;quot;en sabado&amp;quot;no se usa por acÃ¡, yo dirÃ­a &amp;quot;los sÃ¡bados&amp;quot; (cada sÃ¡bado).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saludos &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NB: SrLuchador, procura formular una pregunta a la vez.&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: pegando</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Pegando/hprd/post.htm#38729</link><pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:53:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:38729</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><description>&amp;nbsp;Hola, debes decir algo como:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ese autor estÃ¡ pegando.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;La mÃºsica latina estÃ¡ pegando en los Estados Unidos.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: hembra</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Hembra/hprc/post.htm#38728</link><pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:51:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:38728</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><description>La palabra &lt;i&gt;hembra&amp;nbsp;&lt;/i&gt; se define en el diccionario RAE como &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;hembra&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt; (&lt;a&gt;Del&lt;/a&gt; &lt;a title="latÃ­n, latino o latina"&gt;lat.&lt;/a&gt; &lt;i&gt;femÄ­na&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="0_1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt; 1.  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;span&gt;f.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; Animal del sexo femenino.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="0_2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt; 2.  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;span&gt;f.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=mujer&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=10000&amp;amp;NEDIC=No#0_1"&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;mujer&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;  (&lt;span&gt;â &lt;/span&gt;persona del sexo femenino)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AsÃ­ que su uso  es vÃ¡lido. Al decir que no te suena bien es porque se usa mayormente con los animales. Para su uso con un bebÃ© dicha palabra puede ser sustituida por &lt;i&gt;nena o bebita.&lt;/i&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;Respecto a tu otra duda, puede usarse si eliminas el artÃ­culo&lt;i&gt;&amp;nbsp;el,&lt;/i&gt;ejemplos:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Los cursos se dan en sÃ¡bado&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: can someone please check these sentences 4 me</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SomeoneCheckTheseSentences/hjvb/post.htm#37061</link><pubDate>Mon, 24 Nov 2008 15:22:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:37061</guid><dc:creator>SluG</dc:creator><description>&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;font&gt;Siento que tÃº no &lt;strong&gt;puedas &lt;/strong&gt;venir con nosotros a la Ã³pera.&lt;/font&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font&gt;Es terrible que tenga trabajar esa noche. Estoy seguro de que Uds. &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;van&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; a divertirse mucho.&lt;/font&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font&gt;Dudamos que Mario (divertirse) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;se divierta&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; porque no es muy aficionado a la Ã³pera. Pero es muy aficionado a Luisa y quiere (estar) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;estar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; con ella.&lt;/font&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;En esta frase, no se usa bien el verbo aficionarse. Una persona no se aficiona a otra, le gusta, le agrada... pero aficiÃ³n es para un hobby.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;font&gt;Â¿A Luisa no le molesta que Mario sÃ³lo (ir) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;vaya&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; para estar con ella?&lt;/font&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;font&gt;Pues no. Â¡Luisa va a los partidos de bÃ©isbol sÃ³lo para estar con Ã©l!&lt;/font&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;font&gt;Dependiente:&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;En que puedo servirle, seÃ±ora?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;Madre: &lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Busco una pelÃ­cula cÃ³mica que sea apta para toda la familia. Es para la&lt;span&gt; &lt;/span&gt;fiesta de mi hijo. Le gustan las peliculas de&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;acciÃ³n,&amp;nbsp;pero no quiero que los&lt;span&gt; &lt;/span&gt;ninos(ver) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;vean&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; mucha violencia.&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;Dependiente:&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hay una pelÃ­cula reciente de dibujos animados que (tener)&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;tiene&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; mucha acciÃ³n sin violencia y que (ser) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;es&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; cÃ³mica. &lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;Madre:&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No, dudo que le (gustar) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;guste&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;n los dibujoa animados. Estos ninos prefieren (ver) &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;ver&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; peliculas menos juveniles, Sabes?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font&gt;Saludos.&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Â¿Por quÃ© se habla espaÃ±ol en Filipinas?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/HablaEspanolFilipinas/2/hghl/Post.htm#36255</link><pubDate>Sun, 23 Nov 2008 15:08:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:36255</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>A dÃ­a de hoy el espaÃ±ol no se habla en Filipinas, lo cual no quiere decir que no existan hispanohablantes. Ahora bien,&amp;nbsp;lo que si existe son varias localidades donde se emplea predominantemente el criollo-espaÃ±ol, tambiÃ©n conocido como &amp;#39;chabacano&amp;#39;, siendo en la mayorÃ­a de los casos inteligible para un hispanohablante, dichas localidades son:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a)&amp;nbsp;Zamboanga (Mindanao), que tiene mÃ¡s de medio millÃ³n de habitantes, la mayorÃ­a de la poblaciÃ³n habla en criollo-espaÃ±ol.&lt;br /&gt;b) Cavite (LuzÃ³n), que tiene cerca de cien mil habitantes, la mitad de la poblaciÃ³n tambiÃ©n habla en criollo-espaÃ±ol.&lt;br /&gt;c) Ternate (LuzÃ³n) con cerca de diez mil habitantes la mayorÃ­a de la poblaciÃ³n tambiÃ©n emplea el criollo-espaÃ±ol. &lt;br /&gt;d) Isla de BasilÃ¡n (capital Isabela), con cerca de medio millÃ³n de habitantes la lengua franca de isla es el criollo-espaÃ±ol, es curioso que un idioma comÃºn empleado tanto por los catÃ³licos como por los musulmanes, en la isla hay guerrilla islÃ¡mica.&lt;br /&gt;e) Por otra parte existen otros grupos de hablantes de criollo-espaÃ±ol en Davao y Cotabato (Mindanao) pero suponen una minorÃ­a exigua en sus respectivas poblaciones, siendo el idioma empleado en el Ã¡mbito privado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En estas cuatro zonas la gente mÃ¡s culta suele ser capaz de hablar un espaÃ±ol bastante correcto, y en algunos casos pueden localizarse hablantes nativos de espaÃ±ol. Luego, en segundo lugar,quedan las minorÃ­as de&amp;nbsp;hispanohablantes esparcidas por el archipiÃ©lago, siendo quizÃ¡s la minorÃ­a mÃ¡s significativa la residente en CebÃº, donde tambiÃ©n hay una comunidad considerable de espaÃ±oles y guatemaltecos, aunque no lo suficientemente numerosa como para que el espaÃ±ol sea lengua de uso comÃºn,&amp;nbsp;al igual que sucede con los hispanohablantes de la regiÃ³n de Manila, donde el uso del idioma queda reducido al Ã¡mbito privado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SegÃºn distintas fuentes el espaÃ±ol es un idioma que sabe hablar entre el 1 y el 5% de los filipinos, la variaciÃ³n de los porcentajes se debe a que en las encuestas no siempre se formula la misma cuestiÃ³n, no es lo mismo preguntar si usted habla en espaÃ±ol, o si usted sabe hablar en espaÃ±ol, en el primer caso las respuestas afirmativas serÃ¡n muy escasas puesto que hablar cotidianamente el espaÃ±ol en Filipinas casi resulta imposible mas alla del Ã¡mbito familiar, en cambio las respuestas afirmativas a la segunda cuestiÃ³n pueden ser mÃ¡s significativas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No obstante, sean un 1%, un 3% o un 5% nunca hay que perder de vista la parte del vaso que esta vacÃ­o, es decir, ese 99%, 97% Ã³ 95% de filipinos que no sabe nada de espaÃ±ol, lo cual explica porque el espaÃ±ol no se habla en Filipinas, tal como he dicho en un principio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Ãºltimo quisiera aÃ±adir que recientemente se ha anunciado la reintroducciÃ³n de la enseÃ±anza del espaÃ±ol en Filipinas, por mi parte creo que Filipinas nunca serÃ¡ un paÃ­s hispanohablante pero si veo factible que algÃºn dÃ­a lleguÃ© a ser un paÃ­s con una minorÃ­a hispanohablante (aunque nunca rebase el 5%, e incluyendo a los hablantes de criollo-espaÃ±ol), y con una parte sustancial de la poblaciÃ³n con conocimientos del espaÃ±ol como segunda lengua, tal como sucede con el portuguÃ©s en Timor, el francÃ©s en paÃ­ses africanos, el inglÃ©s en PaquistÃ¡n, etc... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cualquiera que viaje a Filipinas, si va por circuitos turÃ­sticos saldrÃ¡ con la sensaciÃ³n de estar en un paÃ­s anglohablante, pero si en cambio recurre al turismo de mochila se darÃ¡ cuenta que la poblaciÃ³n habla lenguas autÃ³ctonas, y que los polÃ­ticos no se dirigen al pueblo en inglÃ©s sencillamente porque no les entiende, y todo ello pese a la imposiciÃ³n del inglÃ©s durante mÃ¡s de un siglo y como lengua vehicular de la enseÃ±anza. Con lo que quiero decir que en Filipinas las lenguas de uso comÃºn seguirÃ¡n siendo las autÃ³ctonas, y actualmente como lengua extranjera la mÃ¡s conocida es el inglÃ©s (quizÃ¡s un 30% de la poblaciÃ³n), existiendo una minorÃ­a capaz de expresarse en espaÃ±ol o en criollo-espaÃ±ol (&amp;lt;5%). &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: AnÃ¡lisis sintactico de frases</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AnalisisSintacticoFrases/hghr/post.htm#36244</link><pubDate>Sat, 22 Nov 2008 18:42:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:36244</guid><dc:creator>QazBomber</dc:creator><description>Subject complement. SegÃºn tus ejemplos, el subject complement serÃ­a el complemento predicativo. Supongo que lo llamÃ¡is sujeto porque concuerda con Ã©l en gÃ©nero y nÃºmero. No entiendo lo de &amp;quot;absorta&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sobre lo del object complement... En tu ejemplo, necesarias es complemento del objeto directo, efectivamente, con el que concuerda. SerÃ­a tambiÃ©n en complemento predicativo. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hay dos tipos de complementos predicativos: los que concuerdan con el sujeto, y los que concuerdan con el objeto directo. TÃº los llamas subject y object complement, respectivamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En espaÃ±ol, relative clause se dice proposiciÃ³n subordinada. Las restrictive se llaman especificativas y las non-restrictive se llaman explicativas. Hay distintos tipos de proposiciones subordinadas. Si quieres que te lo explique me lo dices, pero te advierto de que es bastante difÃ­cil de entender.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AquÃ­ &amp;quot;por los bomberos&amp;quot;&amp;nbsp; se analizarÃ­a como sintagma preposicional funcionando como complemento agente.&amp;nbsp; Pero vamos, que si no lo utilizÃ¡is, pues nada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El complemento predicativo ya sabes que son los subject y object complement. El suplemento (tambiÃ©n llamado complemento de rÃ©gimen), ejemplos:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-Ella depende &lt;b&gt;de sus padres&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-Se burlÃ³ &lt;b&gt;de Ã©l&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-Me arrepiento &lt;b&gt;de no haberle dicho lo que la querÃ­a&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-No nos acordamos &lt;b&gt;de ti&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En los 4 casos, lo que estÃ¡ en negrita es un complemento de rÃ©gimen. En el primer caso, cuando alguien depende siempre depende &lt;b&gt;de algo/alguien&lt;/b&gt;. En el segundo, cuando alguien se burla, se burla &lt;b&gt;de alguien/algo&lt;/b&gt;. Cuando alguien se arrepiente, se arrepiente &lt;b&gt;de algo&lt;/b&gt;. Y cuando alguien se acuerda, se acuerda &lt;b&gt;de algo/alguien&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es decir, un suplemento siempre va introducido por una preposiciÃ³n, y esta preposiciÃ³n y este complemento los exige el verbo. No puedes decir &amp;quot;Ella depende&amp;quot;. Y te dirÃ¡n: Â¿De quiÃ©n depende? El suplemento solo puede quitarse cuando ya se sabe a quÃ© se refiere el verbo. Si tÃº y yo estamos hablando, por ejemplo, de lo que pasÃ³ en una fiesta, y me dices que cÃ³mo no le dije lo que la querÃ­a, y yo digo que &amp;quot;Me arrepiento&amp;quot;, no es necesario decir de quÃ© me arrepiento porque ya sabemos de lo que hablamos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No se si ya ha quedado claro... Si no, pues lo volvemos a intentar &lt;img src="http://forodeespanol.com/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" title="Smile" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saludos</description></item></channel></rss>