<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Vocabulario y Modismos - Vocabulary</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VocabularioModismosVocabulary/Forum29.htm</link><description>Ayuda para aprender Vocabulario - Help learning new vocabulary and idioms.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3260.9132)</generator><item><title>Re:  Excipiente cbp</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/2/gqzj/Post.htm#34196</link><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 19:43:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:34196</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>21</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/2/gqzj/Post.htm#34196</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-34196.xml</wfw:commentRss><description>gracias raul, me sacaste una... duda&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Excipiente cbp</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/gmjz/post.htm#33104</link><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 13:43:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:33104</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>25</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/gmjz/post.htm#33104</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-33104.xml</wfw:commentRss><description>No sÃ© lo que significa la &amp;quot;b&amp;quot; en medio, pero si fuera &amp;quot;c.s.p.&amp;quot; como ponen en otros productos, significa &amp;quot;cantidad suficiente para.....&amp;quot; 1000 gr. mgr (por ejemplo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atte. Yen&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Excipiente cbp</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/vvqn/post.htm#21093</link><pubDate>Tue, 29 Jan 2008 09:18:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:21093</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>26</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/vvqn/post.htm#21093</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-21093.xml</wfw:commentRss><description>significa &amp;quot;con bastante para&amp;quot; y se refiere a la sustancia activa o medicamento contenido&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Palabras extraÃ±as, en desuso, difÃ­ciles, etc.</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/5/dmgj/Post.htm#18318</link><pubDate>Wed, 01 Aug 2007 23:07:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:18318</guid><dc:creator>Shigeru</dc:creator><slash:comments>24</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/5/dmgj/Post.htm#18318</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-18318.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Sanz&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; 
&lt;p&gt;Este tema nuevo es para hablar acerca de esas palabras que son poco usadas, con un significado difÃ­cil, que son extraÃ±as, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 
&lt;table&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;b&gt;endenantes&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(&lt;a&gt;De&lt;/a&gt; &lt;em&gt;en-&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;denantes&lt;/em&gt;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;vulg.&lt;/a&gt;&lt;em&gt; &lt;a&gt;Am.&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; Hace poco.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;desus.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?TIPO_HTML=2&amp;amp;LEMA=antes&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=Si#0_1" target="_self"&gt;&lt;b&gt;antes&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç con prioridad de lugar). &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;U. c. vulg.&lt;/a&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;desus.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?TIPO_HTML=2&amp;amp;LEMA=antes&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=Si#0_2" target="_self"&gt;&lt;b&gt;antes&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç con prioridad de tiempo). &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;U. c. vulg.&lt;/a&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;Real Academia EspaÃ±ola Â© Todos los derechos reservados&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;He escuchado decir esta palabra en MÃ©xico sÃ³lo por personas mayores de 50 aÃ±os y usada como sinÃ³nimo de &lt;b&gt;&amp;quot;antes&amp;quot; &amp;quot;tiempo atrÃ¡s&amp;quot;, &amp;quot;hace tiempo&amp;quot;&lt;/b&gt;, creo que ha caÃ­do en desuso, ejemplos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;font&gt;Endenantes la gente no tenÃ­a dinero para comprarse zapatos.&lt;br /&gt;Endenantes la gente usaba huarache de cuero.&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; En Chile se usa demasiado y no es considerado vulgar, al parecer en MÃ©xico la usan mal porque en Chile se usa como indica la RAE, &amp;quot;Hace poco&amp;quot; (solo segundos, o unos minutos atrÃ¡s)&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Palabras extraÃ±as, en desuso, difÃ­ciles, etc.</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/4/dmgh/Post.htm#18316</link><pubDate>Wed, 01 Aug 2007 23:06:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:18316</guid><dc:creator>Shigeru</dc:creator><slash:comments>25</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/4/dmgh/Post.htm#18316</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-18316.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/forodeespanol/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Sanz&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;p&gt;Este tema nuevo es para hablar acerca de esas palabras que son poco usadas, con un significado difÃ­cil, que son extraÃ±as, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp; 
&lt;table&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;b&gt;endenantes&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(&lt;a&gt;De&lt;/a&gt; &lt;em&gt;en-&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;denantes&lt;/em&gt;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;vulg.&lt;/a&gt;&lt;em&gt; &lt;a&gt;Am.&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; Hace poco.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;desus.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?TIPO_HTML=2&amp;amp;LEMA=antes&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=Si#0_1" target="_self"&gt;&lt;b&gt;antes&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç con prioridad de lugar). &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;U. c. vulg.&lt;/a&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. t.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;desus.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?TIPO_HTML=2&amp;amp;LEMA=antes&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=Si#0_2" target="_self"&gt;&lt;b&gt;antes&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç con prioridad de tiempo). &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;U. c. vulg.&lt;/a&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;Real Academia EspaÃ±ola Â© Todos los derechos reservados&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;He escuchado decir esta palabra en MÃ©xico sÃ³lo por personas mayores de 50 aÃ±os y usada como sinÃ³nimo de &lt;b&gt;&amp;quot;antes&amp;quot; &amp;quot;tiempo atrÃ¡s&amp;quot;, &amp;quot;hace tiempo&amp;quot;&lt;/b&gt;, creo que ha caÃ­do en desuso, ejemplos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;font&gt;Endenantes la gente no tenÃ­a dinero para comprarse zapatos.&lt;br /&gt;Endenantes la gente usaba huarache de cuero.&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; 

En Chile se usa demasiado y no es considerado vulgar, al parecer en MÃ©xico la usan mal porque en Chile se usa como indica la RAE, &amp;quot;Hace poco&amp;quot; (solo segundos, o unos minutos atrÃ¡s)&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: En desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/EnDesuso/4/dklr/Post.htm#17816</link><pubDate>Sat, 09 Jun 2007 21:16:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:17816</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/EnDesuso/4/dklr/Post.htm#17816</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-17816.xml</wfw:commentRss><description>&lt;table id="HB_Mail_Container" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td id="HB_Focus_Element"&gt;
&lt;p&gt;Aqui teneis unas cuantas palabras de mi cosecha;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zoizo; que es un antiguo soldado de infanteria.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Petimetre; persona que se preocupa por su compostura y su estatus social.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fenecer; el fin de algo, su perecer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PusilÃ¡nime; falto de valor o Ã¡nimo para afrontar algo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Magnificencia; esplendor, lleno de pompa y boato.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cercenar; sesgar, cortar algo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maestrar; sinÃ³nimo de amaestrar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Me alegro de que todos compartamos la idea de &amp;#39;&amp;#39;revivir&amp;#39;&amp;#39; aquellas palabras que estÃ¡n en desuso.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;div id="hotbar_promo"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;blockquote id="7945fc2c"&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: En desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/EnDesuso/4/dkkq/Post.htm#17815</link><pubDate>Sat, 09 Jun 2007 21:15:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:17815</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/EnDesuso/4/dkkq/Post.htm#17815</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-17815.xml</wfw:commentRss><description>&lt;table id="HB_Mail_Container" cellspacing="0" cellpadding="0"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td id="HB_Focus_Element"&gt;
&lt;p&gt;Aqui teneis unas cuantas palabras de mi cosecha;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zoizo; que es un antiguo soldado de infanteria.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Petimetre; persona que se preocupa por su compostura y su estatus social.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fenecer; el fin de algo, su perecer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PusilÃ¡nime; falto de valor o Ã¡nimo para afrontar algo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Magnificencia; esplendor, lleno de pompa y boato.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cecenar; sesgar, cortar algo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maestrar; sinÃ³nimo de amaestrar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Me alegro de que todos compartamos la idea de &amp;#39;&amp;#39;revivir&amp;#39;&amp;#39; aquellas palabras que estÃ¡n en desuso.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;div id="hotbar_promo"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;blockquote id="7945fc2c"&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Excipiente cbp</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/4/cwjg/Post.htm#12297</link><pubDate>Tue, 31 Oct 2006 00:01:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:12297</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>19</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ExcipienteCbp/4/cwjg/Post.htm#12297</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-12297.xml</wfw:commentRss><description>&lt;blockquote&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;font color="#00"&gt;Puede traducir en ingles? Muchas Gracias!&lt;/font&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>ancÃ¡ en desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AncaEnDesuso/4/cvbg/Post.htm#11005</link><pubDate>Fri, 29 Sep 2006 19:19:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:11005</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AncaEnDesuso/4/cvbg/Post.htm#11005</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-11005.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Mi madre solÃ­a usar&amp;nbsp;esa palabra pero la he buscado en el dicionario y no estÃ¡.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;voy &lt;b&gt;ancÃ¡&lt;/b&gt; Jorge (voy a donde estÃ¡ Jorge, voy con Jorge)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;y esa palabra me recuerda a:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="3"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;b&gt;ansina&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(&lt;a&gt;De&lt;/a&gt; &lt;em&gt;ansÃ­&lt;/em&gt;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;adv. m.&lt;/a&gt; &lt;a&gt;desus.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=asÃ­&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=No" target="_self"&gt;&lt;b&gt;asÃ­.&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;a&gt;U. c. rur.&lt;/a&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;usada por la gente mayor y del campo que son tachados de ignorantes en las ciudades cuando usan esas palabras como &amp;quot;ancÃ¡&amp;quot; y &amp;quot;ansina&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Mira, hazlo ansina.&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: En desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/4/cvrc/Post.htm#10984</link><pubDate>Fri, 29 Sep 2006 14:09:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10984</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/4/cvrc/Post.htm#10984</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-10984.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;que me dicen de la palabra &amp;quot;anca&amp;quot;, que aun se usa en mexico para decir con quien un ejemplo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;voy anca luis a jugar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ta anca jorge haciendo tarea&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;la palabra &amp;quot;ta&amp;quot; que tambien significa esta o estas cuando se usa &amp;quot;tas&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tas llorando&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>grima</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Grima/4/bqlv/Post.htm#9728</link><pubDate>Sat, 26 Aug 2006 19:39:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:9728</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Grima/4/bqlv/Post.htm#9728</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-9728.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;En una plÃ¡tica una seÃ±ora me contÃ³ una anÃ©cdota sobre un hospital donde a alguien le &lt;em&gt;daba grima&lt;/em&gt;. JamÃ¡s habÃ­a escuchado yo esa palabra, y sÃ­ existe:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="3"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;b&gt;grima&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(&lt;a&gt;QuizÃ¡ del&lt;/a&gt; &lt;a title="gÃ³tico"&gt;gÃ³t.&lt;/a&gt; &lt;em&gt;*grimms&lt;/em&gt;, horrible; &lt;a title="cÃ³nfer"&gt;cf.&lt;/a&gt; a. &lt;a title="alemÃ¡n o alemana"&gt;al.&lt;/a&gt; ant. &lt;em&gt;grimmi&lt;/em&gt;, hostil, &lt;a title="nÃ³rdico"&gt;nÃ³rd.&lt;/a&gt; &lt;em&gt;grimmr&lt;/em&gt;, rabioso).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;f.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=desazÃ³n&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=No#0_3" target="_self"&gt;&lt;b&gt;desazÃ³n&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç disgusto).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;f.&lt;/a&gt; &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=dentera&amp;amp;SUPIND=0&amp;amp;CAREXT=100&amp;amp;NEDIC=No#0_1" target="_self"&gt;&lt;b&gt;dentera&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (Ç sensaciÃ³n desagradable).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;f.&lt;/a&gt;&lt;em&gt; &lt;a&gt;Hond.&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; Temor muy intenso.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;em&gt;Real Academia EspaÃ±ola Â© Todos los derechos reservados&lt;/em&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Palabras extraÃ±as, difÃ­ciles, en desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bplx/Post.htm#9449</link><pubDate>Wed, 09 Aug 2006 18:02:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:9449</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bplx/Post.htm#9449</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-9449.xml</wfw:commentRss><description>Me han dicho que &lt;em&gt;&lt;strong&gt;csp&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; quiere decir &lt;em&gt;&lt;strong&gt;cantidad suficiente para&lt;/strong&gt; &lt;font&gt;completar la fÃ³rmula.&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Palabras extraÃ±as, difÃ­ciles, en desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bpck/Post.htm#9292</link><pubDate>Sat, 29 Jul 2006 07:48:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:9292</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bpck/Post.htm#9292</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-9292.xml</wfw:commentRss><description>TambiÃ©n he visto &amp;quot;excipientes c.s.p.&amp;quot; y no sÃ© lo que significan esas letras despuÃ©s de &amp;quot;excipiente&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 100, 0);"&gt;Saludos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>palabras extraÃ±as, difÃ­ciles, en desuso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bxqn/Post.htm#9244</link><pubDate>Wed, 26 Jul 2006 22:18:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:9244</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDificilesDesuso/3/bxqn/Post.htm#9244</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-9244.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;RecordÃ© una palabra que mi madre solÃ­a decir cuando se enojaba al encontrarnos cuando niÃ±os buscando en sus cosas:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Â¿QuÃ© tanto trasiegas?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No he vuelto a oÃ­r esa palabra desde entonces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="3"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;b&gt;trasegar&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(&lt;a&gt;Del&lt;/a&gt; &lt;a title="latÃ­n, latino o latina"&gt;lat.&lt;/a&gt; &lt;em&gt;*transicÄre&lt;/em&gt;, &lt;a&gt;de&lt;/a&gt; &lt;em&gt;transÄ«re&lt;/em&gt;, pasar).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;tr.&lt;/a&gt; Trastornar, revolver.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;tr.&lt;/a&gt; Mudar las cosas de un lugar a otro, y en especial un lÃ­quido de una vasija a otra.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; &lt;a&gt;tr.&lt;/a&gt; Beber en cantidad vino y licores.&lt;/p&gt;
&lt;em&gt;Real Academia EspaÃ±ola Â© Todos los derechos reservados&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Palabras extraÃ±as, en desuso, difÃ­ciles, etc.</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/3/bnvj/Post.htm#8747</link><pubDate>Fri, 07 Jul 2006 02:12:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8747</guid><dc:creator>Auser</dc:creator><slash:comments>20</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasExtranasDesusoDificiles/3/bnvj/Post.htm#8747</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-8747.xml</wfw:commentRss><description>De pronto la palabra se usa en EspaÃ±a por que yo nunca la habÃ­a escuchado antes.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>