<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Vocabulario y Modismos - Vocabulary</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VocabularioModismosVocabulary/Forum29.htm</link><description>Ayuda para aprender Vocabulario - Help learning new vocabulary and idioms.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3260.9132)</generator><item><title>Re: el vobabulario de audio</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddpb/post.htm#15862</link><pubDate>Tue, 13 Feb 2007 03:09:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15862</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddpb/post.htm#15862</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-15862.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola Julius:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias por ayudarme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;la soda/el refresco no deja/para de correr&lt;font color="#006400"&gt;&lt;strong&gt; Â¿ &lt;img alt="Indifferent" src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-8.gif" /&gt; ? el refresco corre, no entiendo&amp;nbsp;?Â¿?Â¿.&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#00ff"&gt; Correr is &lt;u&gt;to run&lt;/u&gt; or&lt;u&gt; go fast &lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Correr is to run pero quiero decir que &amp;quot;the soda won&amp;#39;t stop running.&amp;quot; Si por ejemplo en una tienda de comida rapida la soda de la maquina de soda donde sale no deja de correr. Sabes?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00"&gt;Cuando estudiaba inglÃ©s tuve un profesor de Londres y me decÃ­a que &lt;u&gt;How are you?&lt;/u&gt; se usaba para preguntar Â¿Como estÃ¡s? y Â¿CÃ³mo estÃ¡ usted? es una manera&amp;nbsp;formal, y &lt;u&gt;How do you do?&lt;/u&gt; es lo mismo pero cuando tienes confianza con la presona a quien pregunas, es mas informal, por ejemplo cuando ves a un amigo. Â¿Es asÃ­? Â¿Es asÃ­ tambiÃ©n en USA? &amp;nbsp;&lt;img alt="Thinking" src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-42.gif" /&gt; . &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00"&gt;Saludos.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;SÃ­ se usa How do you do? en USA pero solamente cuando conoces a otra persona por primera vez.&amp;nbsp;How do you do? es muy formal.&amp;nbsp;Se dice &amp;quot;How are you?&amp;quot; si hablas en una manera formal o informal. Tambien muchos jovenes dicen entre amigos&amp;nbsp; How&amp;#39;s it going?=Como te va? What&amp;#39;s up?=Que pasa? que es&amp;nbsp;lo mas comun. &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Espero haberte ayudado&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Saludos&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: el vobabulario de audio</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddxq/post.htm#15860</link><pubDate>Tue, 13 Feb 2007 00:32:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15860</guid><dc:creator>Julius</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddxq/post.htm#15860</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-15860.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Hola Carolina:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Todo estÃ¡ correctamente escrito salvo/ todo es correcto menos:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;el boton de poner-the play button; &lt;font color="#00ff"&gt;En EspaÃ±a decimos el botÃ³n del play&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Donde esta el boton de poner?-Where is the play button at?/Where is the play button?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;el boton de alto-the stop button.&lt;font color="#00ff"&gt; En EspaÃ±a, Â¿&lt;/font&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;dÃ³nde estÃ¡ el botÃ³n de parar/de stop?&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strike&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;Como dejo&lt;/font&gt;&lt;/strike&gt;/paro el video?/&lt;strike&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;Como se deja/&lt;/font&gt;&lt;/strike&gt;se para el video?=How do I stop the video?/How do you stop the video?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Tambien es correcto decir &amp;quot;(me) puede reimprimir el recibo, por favor?&amp;quot;/Puede reimprimir el recibo &lt;strike&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;por&lt;/font&gt;&lt;/strike&gt; &lt;strong&gt;para&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;mi?=Can you re-print the receipt (for me), please?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;la soda/el refresco no deja de correr&lt;font color="#006400"&gt;&lt;strong&gt; Â¿ &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-8.gif" alt="Indifferent" title="Indifferent" /&gt; ? el refresco corre, no entiendo&amp;nbsp;?Â¿?Â¿.&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#00ff"&gt; Correr is &lt;u&gt;to run&lt;/u&gt; or&lt;u&gt; go fast&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&amp;nbsp;&lt;font color="#800080"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;UNA PREGUNTA:&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&lt;/font&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Cuando estudiaba inglÃ©s tuve un profesor de Londres y me decÃ­a que &lt;u&gt;How are you?&lt;/u&gt; se usaba para preguntar Â¿Como estÃ¡s? y Â¿CÃ³mo estÃ¡ usted? es una manera&amp;nbsp;formal, y &lt;u&gt;How do you do?&lt;/u&gt; es lo mismo pero cuando tienes confianza con la presona a quien pregunas, es mas informal, por ejemplo cuando ves a un amigo. Â¿Es asÃ­? Â¿Es asÃ­ tambiÃ©n en USA? &amp;nbsp;&lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-42.gif" alt="Thinking" title="Thinking" /&gt; . &lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;Saludos.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: el vobabulario de audio</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddmd/post.htm#15813</link><pubDate>Sun, 11 Feb 2007 17:32:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15813</guid><dc:creator>RyanC</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddmd/post.htm#15813</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-15813.xml</wfw:commentRss><description>el boton de alto = the tall button. XD&lt;br /&gt;poner = to play (a sport)&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>el vobabulario de audio</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddln/post.htm</link><pubDate>Sun, 11 Feb 2007 05:55:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15806</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElVobabularioDeAudio/ddln/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments29-15806.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Esto es correcto?&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;rewind-rebobinar&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;play-poner &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;avanzar=fast forward&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Como avanzo el video?/como se avanza el video?/Como lo avanzo?/Como lo avanzo el video?=How do I fast forward the video?/How do you fast forward the video?/How do I fast forword it?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;el boton de poner-the play button&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Donde esta el boton de poner?-Where is the play button at?/Where is the play button?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;el boton de alto-the stop button&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Como dejo/paro el video?/Como se deja/se para el video?=How do I stop the video?/How do you stop the video?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Como rebobino el video?/Como se rebobina el video?/Como lo rebobino el video?=How do I rewind the video?/How do you rewind the video?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Tambien es correcto decir &amp;quot;(me) puede reimprimir el recibo, por favor?&amp;quot;/Puede reimprimir el recibo por mi?=Can you re-print the receipt (for me), please?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;No se imprimio.=It didn&amp;#39;t print&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;la soda/el refresco no deja de correr&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Puedes cobrar?=Puedes tomar el dinero?/Puedes agarrar el dinero?=Can you take/collect the money?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Quiere que cobre?=Do you want me to take the money?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Puedes embolsar?-Puedes poner las cosas en bolsas?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Lo puedes embolsar?-Lo puedes poner en una bolsa?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Muchas gracias&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Saludos&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>