<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://forodeespanol.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Gramática</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Gramatica/Forum12.htm</link><description>Contestamos diferentes tipos de preguntas sobre el español aquí.</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3715.30106)</generator><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#15429</link><pubDate>Mon, 10 Aug 2009 07:21:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15429</guid><dc:creator>aitatxua</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#15429</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-15429.xml</wfw:commentRss><description>Que no, Sextus: no te equivocaste. La diferencia es exactamente como escribiste: ac&amp;#225; y all&amp;#225; son adverbios de movimiento. ejemplos: ven ac&amp;#225;, qu&amp;#233;date aqu&amp;#237;</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14483</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14483</guid><dc:creator>Syl</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14483</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14483.xml</wfw:commentRss><description>Ha, there we go. ; confusión. . Todavía me confunden. ¡Gracias por la corección!</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14481</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14481</guid><dc:creator>bastantebueno</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14481</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14481.xml</wfw:commentRss><description>Bastante bien dicho de bastantebueno.. jeje.  Pensaba en &amp;quot;es confuso&amp;quot; pero vale ambas expresiones para mi ahora!   Bueno, alguin me ha dicho que el estándar en españa es:  Aquí=here Allí = there 
 ¿Es corecto? 
 y allá y acá ( ahí?) son más usadas en latinoamérica. Esas todavía  me confuso . Creo que tengo que leer las mensajes aquí un par de ( o míles de ) veces más para recordarlas bien! Pfhhu. 
 Gracias a todos por ayudarme a entender. 
  
 Syl: 
 Quieres decir &amp;quot;Esas todavía  me confunden  .&amp;quot;  
 Saludos, 
 Bastantebueno</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14452</link><pubDate>Wed, 10 Jun 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14452</guid><dc:creator>Syl</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14452</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14452.xml</wfw:commentRss><description>Hola Syl: &amp;quot;It&amp;#39;s confusing&amp;quot; = Es confuso (a diferencia de &amp;quot;I&amp;#39;m confused&amp;quot; = Estoy confundido) El verbo es confundir, pero las formas &amp;quot;confuso&amp;quot; y &amp;quot;confundido&amp;quot; dejan a muchas personas confundidas, porque son un poco confusos! Saludos, Bastantebueno 
     ¡Qué risa! 
  
 Bastante bien dicho de bastantebueno.. jeje.  Pensaba en &amp;quot;es confuso&amp;quot; pero vale ambas expresiones para mi ahora!   Bueno, alguin me ha dicho que el estándar en españa es:  Aquí=here Allí = there 
 ¿Es corecto? 
 y allá y acá ( ahí?) son más usadas en latinoamérica. Esas todavía me confuso. Creo que tengo que leer las mensajes aquí un par de ( o míles de ) veces más para recordarlas bien! Pfhhu. 
 Gracias a todos...</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14433</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14433</guid><dc:creator>Julius</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14433</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14433.xml</wfw:commentRss><description>Hola Syl: &amp;quot;It&amp;#39;s confusing&amp;quot; = Es confuso (a diferencia de &amp;quot;I&amp;#39;m confused&amp;quot; = Estoy confundido) El verbo es confundir, pero las formas &amp;quot;confuso&amp;quot; y &amp;quot;confundido&amp;quot; dejan a muchas personas confundidas, porque son un poco confusos! Saludos, Bastantebueno 
     ¡Qué risa!</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14432</link><pubDate>Wed, 10 Jun 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14432</guid><dc:creator>bastantebueno</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14432</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14432.xml</wfw:commentRss><description>Hola Syl:  &amp;quot;It&amp;#39;s confusing&amp;quot; = Es confuso (a diferencia de &amp;quot;I&amp;#39;m confused&amp;quot; = Estoy confundido) El verbo es confundir, pero las formas &amp;quot;confuso&amp;quot; y &amp;quot;confundido&amp;quot; dejan a muchas personas confundidas, porque son un poco confusos!  Saludos,  Bastantebueno</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14425</link><pubDate>Sun, 10 May 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14425</guid><dc:creator>ibenwak</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14425</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14425.xml</wfw:commentRss><description>AArgh.. Allí allá acá aquí ahi..  ¿Esas palabras no me gustan! 
 Nunca sé cuál emplear... Todavía no lo sé.  It&amp;#39;s confusing.( ¿cómo se dice en español?) 
 ¡Hola! Para rizar el rizo: 
 Allí, aquí, ahí, allí y acá 
 1 En América latina, acá y allá se usan con más frecuencia que en España. Acá y aquí se refieren a un lugar próximo o al lugar en el que se está. Aquí están tus zapatillas. Aquí hay corriente de aire. 
 Allá y allí se refieren a un lugar lejano o, por oposición a aquí, lugar en el que no se está. Allí no vive nadie. Allí, en mi país hace más calor que aquí. 
 Ahí se refiere a un lugar próximo, pero más cercano al interlocutor. Coge las llaves, está ahí, a tu derecha. Me caí ahí, donde tú estás ahora. 
 Es decir,...</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14424</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14424</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14424</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14424.xml</wfw:commentRss><description>Hola Syl: 
 It&amp;#39;s confusing=es confuso Sin embargo, I&amp;#39;m confused. Estoy confundido(a) 
 Que yo sepa, aqui=aca=here, alli=there y alla=over there. 
 Sin embargo si quieres decir &amp;quot;come here&amp;quot; usualmente dices &amp;quot;ven aca&amp;quot; en lugar de ven aqui. ¿Me equivoco? 
 Ejemplos: 
 Estan alla-there over there 
 Aqui esta-here it is 
 Necesisito tu ayuda aca-I need you help here 
 Ven aca/Vente por aca=Como here 
 Saludos</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14420</link><pubDate>Sun, 10 May 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14420</guid><dc:creator>Syl</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/2/jvq/Post.htm#14420</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-14420.xml</wfw:commentRss><description>AArgh.. Allí allá acá aquí ahi..  ¿Esas palabras no me gustan! 
 Nunca sé cuál emplear... Todavía no lo sé.  It&amp;#39;s confusing.( ¿cómo se dice en español?)</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2754</link><pubDate>Mon, 10 Aug 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2754</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2754</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2754.xml</wfw:commentRss><description>Esta imagen es realidad aquella que se cree representa al pirrónico griego Sexto Empírico. Se conserva en una moneda. 
 Mi sobrenombre &amp;quot;Sextus&amp;quot; (versión latina) deriva justamente del de este muchacho. 
 Saludos</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2751</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2751</guid><dc:creator>Klavier</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2751</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2751.xml</wfw:commentRss><description>Tampoco creo que sea asi crom.  
 Mi error tiene su origen en un par de discusiones que hace ya unos años tuvimos con mi profesor de latín y griego en la facultad. Y esa era su teoría. Como siempre creí que era un tipo de nivel, supuso que la diferencia de la que hablé tenía sustento.  Por cierto, ¿acaso tu profesor no es ese del avatar? Tiene cara de griego.</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2742</link><pubDate>Wed, 10 Jun 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2742</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2742</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2742.xml</wfw:commentRss><description>¿? Ni idea de que eso podía ser de ese modo. :s 
 Sextus</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2741</link><pubDate>Mon, 10 Aug 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2741</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2741</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2741.xml</wfw:commentRss><description>Yo entendía que:  Aquí era para primer persona: Yo estoy aquí. Acá , para segunda persona: Están ustedes acá. Allí/allá/ahí , para tercera persona: Allí están mis amigos.  Saludos</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2738</link><pubDate>Wed, 10 Jun 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2738</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2738</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2738.xml</wfw:commentRss><description>Sí, anduve consultando un par de enciclopedias, y efectivamente la diferencia es la que vos mencionás. 
 Mi error tiene su origen en un par de discusiones que hace ya unos años tuvimos con mi profesor de latín y griego en la facultad. Y esa era su teoría. Como siempre creí que era un tipo de nivel, supuso que la diferencia de la que hablé tenía sustento. 
 Saludos, 
 Sextus</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2734</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2734</guid><dc:creator>Klavier</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2734</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2734.xml</wfw:commentRss><description>Creo que hilaste muy fino Sextus. Aunque una diferencia en sentido puede ser que aquí y allí suenen levemente más especificos que acá y allá. A: ¿Donde debo dejar esta carta? B: Allí, en la casa azul. A: ¿Donde debo dejar esta carta? B: Allá, cerca del supermercado. Aun así no creo que represente ninguna regla o uso genérico. (Sólo quería hilar más fino aún )</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2707</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2707</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2707</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2707.xml</wfw:commentRss><description>Mmm, parece que la RAE ha destruido todo lo que dije. :@ 
 Sin embargo, no sé por qué, pero no me cierra demasiado. Por ejemplo, ¿cuál es la diferencia entre &amp;quot;aquí&amp;quot; y &amp;quot;acá&amp;quot;? Bueno, supongo que debe ser la misma que la que existe entre &amp;quot;allí&amp;quot; y &amp;quot;allá&amp;quot;. 
 Ahh, qué se le va a hacer, uno se equivoca todo el tiempo. 
 Sextus</description></item><item><title>Re: Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2697</link><pubDate>Wed, 10 Jun 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2697</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>16</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm#2697</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2697.xml</wfw:commentRss><description>Pensé que sería útil explicar las diferencias entre estas palabras, porque los nativos muchas veces las empleamos indiscriminadamente. Esto es así al menos aquí en la Argentina, y en algunos otros países latinoamericanos. Con la siguiente explicación no pretendo modificar el uso, sino simplemente deseo que nos demos cuenta de que a veces éste no es gramaticalmente correcto. 
 &amp;quot;Aquí&amp;quot; y &amp;quot;allí&amp;quot; son estáticos, mientras que &amp;quot;acá&amp;quot; y &amp;quot;allá&amp;quot; son dinámicos. Es decir: acá = hacia aquí; allá = hacia allí. 
 Por lo tanto, no es correcto responder a la pregunta &amp;quot;¿Dónde está Pablo?&amp;quot; diciendo &amp;quot;Pablo está allá&amp;quot;, puesto que esto significa &amp;quot;Pablo está hacia allí&amp;quot;, lo cual...</description></item><item><title>Diferencia entre aquí/acá y allí/allá</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm</link><pubDate>Mon, 10 Aug 2009 07:21:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2685</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>17</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/DiferenciaEntreAquiAlli-Alla/jvq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments12-2685.xml</wfw:commentRss><description>Pensé que sería útil explicar las diferencias entre estas palabras, porque los nativos muchas veces las empleamos indiscriminadamente. Esto es así al menos aquí en la Argentina, y en algunos otros países latinoamericanos. Con la siguiente explicación no pretendo modificar el uso, sino simplemente deseo que nos demos cuenta de que a veces éste no es gramaticalmente correcto. 
 &amp;quot;Aquí&amp;quot; y &amp;quot;allí&amp;quot; son estáticos, mientras que &amp;quot;acá&amp;quot; y &amp;quot;allá&amp;quot; son dinámicos. Es decir: acá = hacia aquí; allá = hacia allí. 
 Por lo tanto, no es correcto responder a la pregunta &amp;quot;¿Dónde está Pablo?&amp;quot; diciendo &amp;quot;Pablo está allá&amp;quot;, puesto que esto significa &amp;quot;Pablo está hacia allí&amp;quot;, lo cual...</description></item></channel></rss>