<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Argentinian Spanish</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ArgentinianSpanish/Forum48.htm</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>acentos distintos en la Argentina</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AcentosDistintosArgentina/gzxx/post.htm</link><pubDate>Fri, 25 Apr 2008 01:48:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:31175</guid><dc:creator>9reinas</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AcentosDistintosArgentina/gzxx/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-31175.xml</wfw:commentRss><description>Yo soy estadounidense pero me encanta el castellano de Argentina. Â¿Alguien me pudiera hacer el favor de explicarme las diferencias entre el acento de Buenos Aires y el acento de Mendoza? SerÃ­a macanudo si pueden. Gracias,&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chau,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AdÃ¡n&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.theteachersuite.com" title="The Teacher Suite"&gt;The Teacher Suite.com&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>QuÃ© significa "ralleti"?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/QueSignificaRalleti/hql/post.htm</link><pubDate>Thu, 15 Dec 2005 22:43:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2306</guid><dc:creator>Lyziam</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/QueSignificaRalleti/hql/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-2306.xml</wfw:commentRss><description>Hola, si fueras tan amable de decirme quÃ© significa&amp;nbsp;&amp;quot;ralleti&amp;quot;, supongo que&amp;nbsp;eres de Argentina? no encuentro este tÃ©rmino en ningÃºn diccionario ni en sitios de jerga Argentina. Soy Peruana y estoy traduciendo un texto Argentino. Gracias.&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>boludo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Boludo/zpv/post.htm</link><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 21:07:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1704</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Boludo/zpv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-1704.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Busque en el diccionario de la RAE pero no me queda claro:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="3"&gt;

&lt;tr&gt;
&lt;td colspan="3"&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;boludo&lt;/b&gt;&lt;b&gt;, da&lt;/b&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; &lt;/em&gt;&lt;a&gt;&lt;em&gt;adj.&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;a&gt;&lt;em&gt;Arg.&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt; y &lt;/em&gt;&lt;a&gt;&lt;em&gt;Ur.&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt; Dicho de una persona: Que tiene pocas luces o que obra como tal.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Â¿Me explican? Â¡Gracias!.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>frases argentinas muy Ãºtiles</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesArgentinasMuyUtiles/xwc/post.htm</link><pubDate>Wed, 08 Feb 2006 13:15:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:4184</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesArgentinasMuyUtiles/xwc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-4184.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hay frases argentinas que me parecen mÃ¡s expresivas que las equivalentes espaÃ±olas, y mÃ¡s suaves, por ejemplo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Â¡quÃ© mala onda...!&lt;/em&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;aunque no lo usamos aquÃ­,&amp;nbsp; si le digo esto a un espaÃ±ol me va a entender, no se va a molestar, y va a ser mÃ¡s fÃ¡cil explicarle que&amp;nbsp; que estÃ¡ mostrando mal carÃ¡cter en ese momento. Esta expresiÃ³n ya la he usado y funciona. me encanta.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;no me hagas sentir mal&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;esta es buenÃ­sima, sus efectos son rapidÃ­mos y siempre suaves, no molesta a nadie&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A ver si sabÃ©is que quiere decir lo siguiente&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;le envÃ­o la encomienda por el principal&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;cuando me dijeron esto no entendÃ­ absolutamente nada. No sabÃ­a a quÃ© se referÃ­an con &lt;em&gt;encomienda&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;el principal.&lt;/em&gt; Y era un paquete enviado por el ascensor principal del edificio. Para mÃ­ era chino. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y quÃ© me decÃ­s de esto&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;parate&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;si aquÃ­ alguien te dice &amp;#39;pÃ¡rate&amp;#39; quiere decir que te estÃ©s quieto, que dejes de caminar o de hacer lo que estÃ©s haciendo, cualquier cosa, &amp;nbsp;y allÃ­ &amp;#39;parate&amp;#39; con stress en la segunda a, quiere decir que te pongas de pie :D&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>porte&amp;#241;o</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Porte241O/chcp/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 19:39:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:11898</guid><dc:creator>Futura Abogada</dc:creator><slash:comments>21</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Porte241O/chcp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-11898.xml</wfw:commentRss><description>Creo que esta palabra es de espaÃ±ol argentino,me interesa quÃ© significa.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>"Vos" - El voseo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VosElVoseo/vbww/post.htm</link><pubDate>Fri, 14 Dec 2007 17:52:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:20085</guid><dc:creator>Hector9</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/VosElVoseo/vbww/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-20085.xml</wfw:commentRss><description>Bueno aquÃ­ comenzamos explicando el &amp;quot;Voseo&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Utilizaremos los verbos modelo: amar, temer, partir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra aclaraciÃ³n, PretÃ©rito es lo mismo que Pasado &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-21.gif" alt="Yes" title="Yes" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Primero desde el punto de vista gramÃ¡tico:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&lt;b&gt;Modo Indicativo&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Presente&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: AmÃ¡s - TemÃ©s - PartÃ­s&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito perfecto o compuesto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;: &lt;/b&gt;has amado - has temido - has partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito Imperfecto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;Vos&lt;/font&gt;: &lt;/b&gt;amabas - temÃ­as - partÃ­as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito Pluscuamperfecto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: habÃ­as amado - habÃ­as temido - habÃ­as partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito perfecto simple&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: amaste - temiste - partiste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito Anterior&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: hubiste amado - hubiste temido - hubiste partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Futuro Imperfecto o simple&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: AmarÃ¡s - TemerÃ¡s - PartirÃ¡s&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Futuro perfecto o compuesto&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: habrÃ¡s amado - habrÃ¡s temido - habrÃ¡s partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Condicional imperfecto o simple&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;Vos&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;: amarÃ­as - temerÃ­as - partirÃ­as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Condicional perfecto o compuesto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: habrÃ­as amado - habrÃ­as temido - habrÃ­as partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Modo subjuntivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;b&gt;(Lo que estÃ¡ en &lt;font color="#ffa500"&gt;naranja&lt;/font&gt; no va, es solo para ayudarlos a entenderlo)&lt;/b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;Que&lt;/font&gt; Vos&lt;font color="#00"&gt;: &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;font color="#00"&gt;ames - temas - partas&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;PretÃ©rito perfecto compuesto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;Que&lt;/font&gt; &lt;font color="#ff00"&gt;Vos&lt;/font&gt;: &lt;/b&gt;hayas amado - hayas temido - hayas partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito Imperfecto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;Que&lt;/font&gt; &lt;font color="#ff00"&gt;Vos&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;: amaras o amases&amp;nbsp; - temieras o temieses - partieras o partieses&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;PretÃ©rito Pluscuamperfecto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;&lt;b&gt;Que&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;b&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;Vos&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;: hubieras o hubieses amado - hubieras o hubieses temido - hubieras o hubieses partido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Futuro imperfecto o simple&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;&lt;b&gt;Que&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: amares - temieres - partieres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Futuro Perfecto o compuesto&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#ffa500"&gt;&lt;b&gt;Que&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: hubieres amado - hubieres temido - hubieres partido&lt;br /&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;font color="#00"&gt;&lt;font color="#00ff"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Modo Imperativo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;font color="#ff00"&gt;&lt;b&gt;Vos&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;: AmÃ¡ - TemÃ© - PartÃ­&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno con esos verbos, los verbos &amp;quot;modelo&amp;quot; podrÃ¡s hacer y construir lo mismo con cualquier otro verbo, claro que esto es el voseo, es decir, Argentina y Uruguay, tambiÃ©n usado por algunos de Guatemala entre otros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que quede claro que, realmente, el modo subjuntivo aunque se debe saber, es utilizado un 10% de la gente aquÃ­.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que les haya quedado claro, es como normalmente nos hablamos, de todos modos irÃ© poniendo otras guÃ­as que les servirÃ¡ mucho, ya terminÃ© con este gran trabajo &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile" title="Big Smile" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego de todo esto, algunas oraciones a modo de ejemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vos comÃ©s todos los dÃ­as.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ComÃ© vos &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MirÃ¡ vos (TÃ­picamente usada &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-4.gif" alt="Stick out tongue" title="Stick out tongue" /&gt;) - Utilizada tambiÃ©n como una expresiÃ³n idiomatica para demostrar sorpresa por parte del hablador. (The speaker)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suerte, ya acabÃ© &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-4.gif" alt="Stick out tongue" title="Stick out tongue" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Site for Learning Voseo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SiteForLearningVoseo/vdch/post.htm</link><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 22:53:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:20560</guid><dc:creator>adjwili</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/SiteForLearningVoseo/vdch/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-20560.xml</wfw:commentRss><description>I&amp;#39;m going to Argentina soon and I found a really good site for learning/practicing voseo. It&amp;#39;s called &lt;a&gt;www.voseospanish.com&lt;/a&gt;</description></item><item><title>Algunas expresiones argentinas</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AlgunasExpresionesArgentinas/vbwk/post.htm</link><pubDate>Fri, 14 Dec 2007 18:10:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:20087</guid><dc:creator>Hector9</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AlgunasExpresionesArgentinas/vbwk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-20087.xml</wfw:commentRss><description>&lt;b&gt;Â¿QuÃ© onda guachin/capo/pa?&lt;/b&gt; -- Se dice cuando pides que te cuente como estÃ¡ la otra persona (WhatÂ´s up guy?).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Â¿Todo piola?&lt;/b&gt; -- Significa Â¿Todo bien? (Are you fine?)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Chupame la pija&lt;/b&gt; (Insulto/Insult) -- In english is: Kiss my dick ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Maricon&lt;/b&gt; --&amp;nbsp; Que no te atreves a pelear O tambiÃ©n Que eres gay (YouÂ´re a loser) or (YouÂ´re a gay)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;EstÃ¡s re buena -- Eres muy bonita &lt;/b&gt;(YouÂ´re a ***, youÂ´re a princess, very beautiful!) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A medida que me vaya acordando mÃ¡s se las agrego, por el momento esas, no se quejen mi inglÃ©s no es el mejor xD &lt;img src="http://www.forodeespanol.com/emoticons/emotion-4.gif" alt="Stick out tongue" title="Stick out tongue" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>necesito ayuda: MODISMOS ARGENTINOS</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosArgentinos/dnwh/post.htm</link><pubDate>Fri, 24 Aug 2007 19:16:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:18639</guid><dc:creator>Alvinho</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosArgentinos/dnwh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-18639.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Soy nuevo en este foro y tengo una duda, es decir, una solicitaciÃ³n: soy brasileÃ±o y estudio espaÃ±ol desde hace algunos aÃ±os..ahora como parte de estes mismos estudios, quiero aprender modismos de algunos paises...bueno, he elegido a cuatro y uno de ellos es el de Argentina..pero tengo unas pocas palabras&amp;nbsp;les pido por favor&amp;nbsp;que me ayuden, si no fuere rompe pelotas para vos, envienme una lista de modismos argentinos, los mÃ¡s usados en las calles de tu ciudad, no importa si sean jÃ³venes o ancianos que se los digan diariamente..si supieres sobre algun sitio en el que haya algo asÃ­, por favor, dimelo..&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gracias por la atenciÃ³n..&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Saludos desde Fortaleza, Brasil.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ãlvaro&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>El coso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElCoso/ckgl/post.htm</link><pubDate>Wed, 15 Nov 2006 23:07:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:12829</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElCoso/ckgl/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-12829.xml</wfw:commentRss><description>He escuchado que algunos argentinos dicen &amp;quot;cÃ³mo se llama este coso...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;Â¿Este uso de la palabra cosa (femenino) es general en Argentina o abarca tambiÃ©n otros paÃ­ses?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#006400"&gt;Saludos&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Argentine Accent</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ArgentineAccent/djcj/post.htm</link><pubDate>Sat, 05 May 2007 03:07:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:17383</guid><dc:creator>adjwilli</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ArgentineAccent/djcj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-17383.xml</wfw:commentRss><description>If you want to hear some samples of the Argentine accent, my spanish teacher and I just launched a site with her recording all of the audio. The site is http://www.onlinespanishhelp.com</description></item><item><title>El PretÃ©rito Perfecto</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElPreteritoPerfecto/dhmc/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 Mar 2007 23:04:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:16968</guid><dc:creator>Olavio</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElPreteritoPerfecto/dhmc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-16968.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi, i got a &amp;quot; burning question &amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In Castellano, you use&amp;nbsp;PRETERITO PERFECTO&amp;nbsp;for example when you talk about &amp;quot;hoy&amp;quot;, &amp;quot;por fin&amp;quot;, &amp;quot;esta semana&amp;quot;,&amp;nbsp; etc etc. This is what we learn on school in Holland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But what about Argentina? When do Argentinians use el preterito perfecto? &lt;br /&gt;If someone could give me a detailed description i nwhat specific situations this form is used in ARGENTINA, i would be very grateful&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ciao&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Argentine / Argentinian</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ArgentineArgentinian/dbn/post.htm</link><pubDate>Mon, 10 Oct 2005 07:27:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:897</guid><dc:creator>Caspen</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ArgentineArgentinian/dbn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-897.xml</wfw:commentRss><description>Que se llama una persona de Argentina? Se llama &amp;quot;Argentine&amp;quot; o &amp;quot;Argentinian&amp;quot;? Y que se llama en Ingles?&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>AcentuaciÃ³n!!</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Acentuacion/ckqp/post.htm</link><pubDate>Wed, 22 Nov 2006 22:26:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:13003</guid><dc:creator>Arggie86</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Acentuacion/ckqp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-13003.xml</wfw:commentRss><description>A ver, mi pregunta es la siguiente. En Espa&amp;#241;a cuando un verbo es encl&amp;#237;tico se mantiene la acentuaci&amp;#243;n que posee sin la part&amp;#237;cula &amp;quot;enclitada&amp;quot;. Por ejemplo. &amp;quot;Ve&amp;quot; (imperativo de ir) cuando se le adjunta el pronombre &amp;quot;te&amp;quot; &amp;quot;Vete&amp;quot; no se modifica. Ahora, en el caso de &amp;quot;cu&amp;#233;ntame&amp;quot; se le pone la tilda por tratarse de una esdr&amp;#250;jula. Si no llevara el acento se pronunciar&amp;#237;a &amp;quot;cuent&amp;#225;me&amp;quot;, o me equivoco? Ahora bien, en Argentina cuando formamos un imperativo enclitado, tenemos que poner el tilde o no? Es &amp;quot;contame&amp;quot; o hay que seguir la regla de las palabras encl&amp;#237;ticas y escribir &amp;quot;cont&amp;#225;me&amp;quot;?? Alguien sabe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otra cosa, cuando se habla de &amp;quot;vos&amp;quot; en la negaci&amp;#243;n y se emplea la forma del subjuntivo, no creen que cada vez m&amp;#225;s se va argentinizando este empleo del verbo en oraciones de negaci&amp;#243;n tambi&amp;#233;n? Ejemplo:&lt;br /&gt;Lo correcto ser&amp;#237;a decir: &amp;quot;No te lo comas&amp;quot;, aunque escucho a mucha gente decir &amp;quot;no te lo com&amp;#225;s&amp;quot;.&lt;br /&gt;Sino tambi&amp;#233;n, &amp;quot;no veng&amp;#225;s&amp;quot; en vez de &amp;quot;no vengas&amp;quot;. Qu&amp;#233; piensan al respecto?</description></item><item><title>Why they use VOS?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/WhyTheyUseVos/bph/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 Sep 2005 08:26:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:551</guid><dc:creator>HaffiezMike</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/WhyTheyUseVos/bph/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-551.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;I wonder why people in River Plate area especially Argentina and Uruguay use &amp;#39;vos&amp;#39; instead of &amp;#39;tu&amp;#39;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;And Im also looking for some new friends who can teach me proper Spanish :)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Transcription into other types of Spanish</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/TranscriptionIntoOtherTypesSpanish/cxdv/post.htm</link><pubDate>Sun, 17 Dec 2006 04:39:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:13927</guid><dc:creator>DANTE</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/TranscriptionIntoOtherTypesSpanish/cxdv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-13927.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Soy de Filipinas y aqui tenemos una &amp;quot;clase&amp;quot; de espanol.&amp;nbsp; Tambien tengo un &amp;quot;labor de amor&amp;quot;; colecciono textos de cinco (5) oraciones basicas catolicas en diferentes idiomas y dialectos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Me enganare obtener una transcription de estas oraciones en las &amp;quot;varias&amp;quot; espanoles.&amp;nbsp; Les pido a Ustedes de ayudarme en esta obra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escribo mejor en ingles y prefiero usarlo en situaciones mas dificiles (!!!).&amp;nbsp; Puedo enviar los textos espanoles por e-mail.&amp;nbsp; Muchisimas gracias - thank you very much! - DANTE&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Piola</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Piola/zn/post.htm</link><pubDate>Sun, 18 Sep 2005 16:10:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:98</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><slash:comments>18</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Piola/zn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-98.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Para nuestros foreros argentinos, Â¿quÃ© significa exactamente &amp;quot;piola&amp;quot; o &amp;quot;mirÃ¡ que piola&amp;quot;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Muchas gracias :)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>frases comunes</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunes/cbjx/post.htm</link><pubDate>Fri, 15 Sep 2006 06:50:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10282</guid><dc:creator>Foto42</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunes/cbjx/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-10282.xml</wfw:commentRss><description>Hola. Voy a ir a Buenos Aires en octubre (solamente por una semana...demasiado corto) pero quiero saber si hay frases mÃ¡s comunes que oirÃ©.. como Â¿CÃ³mo andÃ¡s? en vez de Â¿CÃ³mo estÃ¡s? y otros. Tambien quiero comprar un diccionario de castellano de Argentina o AmÃ©rica Latina. Vivo en el sur de California y el castellano y los frases aquÃ­ son de MÃ©xico.&amp;nbsp; Â¿Me recomiendas un diccionario? Gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ciao,&lt;br /&gt;Cate&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>NiÃ±o: sinÃ³nimos</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/NinoSinonimos/gcn/post.htm</link><pubDate>Sat, 19 Nov 2005 17:19:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1781</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/NinoSinonimos/gcn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-1781.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Siguiendo lo hecho por Sanz, aquÃ­ doy algunos sinÃ³nimos que se emplean en Argentina.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tenemos &amp;quot;nene/nena&amp;quot;. En una provincia argentina llamada &amp;quot;Entre RÃ­os&amp;quot; se emplea &amp;quot;gurÃ­/gurisa&amp;quot;. Pero creo que es el Ãºnico lugar en el que se utiliza.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TambiÃ©n se puede utilizar &amp;quot;criatura&amp;quot; y &amp;quot;mocoso&amp;quot;. Esta Ãºltima se emplea sobre todo cuando uno estÃ¡ enojado con un niÃ±o: &amp;quot;Â¡sos un mocoso maleducado!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TambiÃ©n se puede usar &amp;quot;chico/chica&amp;quot;, aunque Ã©stos pueden asimismo emplearse para referirse a gente joven en general.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sextus&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Enquilomabado</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Enquilomabado/wwq/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Dec 2005 01:53:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2464</guid><dc:creator>Paola</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Enquilomabado/wwq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-2464.xml</wfw:commentRss><description>Â¡Hola amigos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez un buen amigo del norte de argentina, de Salta, me dijo que su
cuarto estaba &amp;quot;enquilomabado&amp;quot; y que no podÃ­a hacer nada... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que es algo asÃ­ como desordenado, pero quiero confirmarlo Â¿alguien puede ayudarme?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Bancarse</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Bancarse/znp/post.htm</link><pubDate>Tue, 15 Nov 2005 09:21:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1681</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Bancarse/znp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments48-1681.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;No tengo muy claro el uso de esta expresiÃ³n argentina.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Creo que&amp;nbsp; &amp;quot;yo te banco&amp;quot; quiere decir apoyar, ayudar a alguien. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TambiÃ©n la he oÃ­do como &amp;quot;bancarse&amp;quot; que creo&amp;nbsp;que quiere decir soportar algo inevitable, manejar una situaciÃ³n que se nos presenta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los argentinos de foro, Â¿nos lo podÃ©is aclarar? y Â¿se puede usar de alguna otra manera aparte de &amp;quot;yo te banco&amp;quot; y &amp;quot;bancarse&amp;quot;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TambiÃ©n querrÃ­a saber en quÃ© contextos se puede usar, si es sÃ³lo para usar entre amigos o se puede usar tambiÃ©n con personas con las que no tenemos mucha confianza.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>