<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://forodeespanol.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Español de Argentina</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/EspanolDeArgentina/Forum48.htm</link><description /><dc:language>es-es</dc:language><generator>xC 7.1.37557</generator><item><title>Palabras argentinas....</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasArgentinas/dhjkj/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasArgentinas/dhjkj/post.htm</guid><dc:creator>t.shalloe</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PalabrasArgentinas/dhjkj/post.htm</comments><description>Cool = Copado  Pereza = Fiaca  ser un creído/egoista = ser piola  Dinero/Plata = guita  Chica/muchacha = mina  niño/niña = Pibe/piba  To bullshit = chamuyar (bullshiter = chamuyero)  Idiota = pelotudo   Cerveza = birra  ¡agreguen más!</description></item><item><title>está bien escrita este verbo?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dkmxz/post.htm</link><pubDate>Wed, 10 Apr 2013 15:42:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Default/dkmxz/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dkmxz/post.htm</comments><description>está bien escrita este verbo?  Ellos iban rozandosé por la calle..</description></item><item><title>La forma "voseo"</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/LaFormaVoseo/dhpwb/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/LaFormaVoseo/dhpwb/post.htm</guid><dc:creator>Brentus</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/LaFormaVoseo/dhpwb/post.htm</comments><description>Busco alguien que pueda enseñarme esta forma "voseo" con respecto a los verbos irregulares.</description></item><item><title>Acentuación!!</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Acentuacion/ckqp/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Sep 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Acentuacion/ckqp/post.htm</guid><dc:creator>Arggie86</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Acentuacion/ckqp/post.htm</comments><description>A ver, mi pregunta es la siguiente. En España cuando un verbo es enclítico se mantiene la acentuación que posee sin la partícula "enclitada". Por ejemplo. "Ve" (imperativo de ir) cuando se le adjunta el pronombre "te" "Vete" no se modifica. Ahora, en el caso de "cuéntame" se le pone la tilda por tratarse de una esdrújula. Si no llevara el acento se pronunciaría "cuentáme", o me equivoco? Ahora bien, en Argentina cuando formamos un imperativo enclitado, tenemos que poner el tilde o no? Es "contame" o hay que seguir la regla de las palabras enclíticas y escribir "contáme"?? Alguien sabe?  Otra cosa, cuando se habla de "vos" en la negación y se emplea la forma del subjuntivo, no creen que cada vez más se va argentinizando este empleo del...</description></item><item><title>Bancarse</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Bancarse/znp/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Bancarse/znp/post.htm</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Bancarse/znp/post.htm</comments><description>No tengo muy claro el uso de esta expresión argentina.  Creo que  "yo te banco" quiere decir apoyar, ayudar a alguien.   También la he oído como "bancarse" que creo que quiere decir soportar algo inevitable, manejar una situación que se nos presenta.  Los argentinos de foro, ¿nos lo podéis aclarar? y ¿se puede usar de alguna otra manera aparte de "yo te banco" y "bancarse"?  También querría saber en qué contextos se puede usar, si es sólo para usar entre amigos o se puede usar también con personas con las que no tenemos mucha confianza.</description></item><item><title>quiero hacer un curriculum para?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dklcz/post.htm</link><pubDate>Mon, 25 Feb 2013 19:19:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Default/dklcz/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dklcz/post.htm</comments><description>quiero hacer un curriculum para mandar por  internet como hago</description></item><item><title>como se dice papa en?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqvb/post.htm</link><pubDate>Sun, 09 Sep 2012 23:36:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqvb/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqvb/post.htm</comments><description>como se dice papa en argentina</description></item><item><title>diferencias regionales en Argentina?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqgb/post.htm</link><pubDate>Thu, 13 Sep 2012 23:04:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqgb/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Default/dwqgb/post.htm</comments><description>diferencias regionales en Argentina?</description></item><item><title>Site for Learning Voseo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SiteForLearningVoseo/vdch/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Sep 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/SiteForLearningVoseo/vdch/post.htm</guid><dc:creator>adjwili</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/SiteForLearningVoseo/vdch/post.htm</comments><description>I'm going to Argentina soon and I found a really good site for learning/practicing voseo. It's called www.voseospanish.com</description></item><item><title>frases argentinas muy útiles</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesArgentinasMuyUtiles/xwc/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/FrasesArgentinasMuyUtiles/xwc/post.htm</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesArgentinasMuyUtiles/xwc/post.htm</comments><description>Hay frases argentinas que me parecen más expresivas que las equivalentes españolas, y más suaves, por ejemplo   ¡qué mala onda...!   aunque no lo usamos aquí,  si le digo esto a un español me va a entender, no se va a molestar, y va a ser más fácil explicarle que  que está mostrando mal carácter en ese momento. Esta expresión ya la he usado y funciona. me encanta.   no me hagas sentir mal   esta es buenísima, sus efectos son rapidímos y siempre suaves, no molesta a nadie  A ver si sabéis que quiere decir lo siguiente   le envío la encomienda por el principal   cuando me dijeron esto no entendí absolutamente nada. No sabía a qué se referían con  encomienda  y  el principal.  Y era un paquete enviado por el ascensor principal del edificio....</description></item><item><title>Pecho Frío</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/PechoFrio/dgprh/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/PechoFrio/dgprh/post.htm</guid><dc:creator>Andres11</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/PechoFrio/dgprh/post.htm</comments><description>Hola muchachos,  ¿ podéis los argentinos explicar que siginfica "Pecho Frío" ?  Gracaias de antemano</description></item><item><title>Voy Buenos Aires</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VoyBuenosAires/dgmcj/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/VoyBuenosAires/dgmcj/post.htm</guid><dc:creator>Guston</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/VoyBuenosAires/dgmcj/post.htm</comments><description>I'm going to Buenos Aires, Argentina and plan to live there for a few months or more; I'm going to immerse myself in Spanish and with luck, I will learn to speak it.   Anyone in Buenos Aires?  Tips?</description></item><item><title>El Castellano Rioplatense?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElCastellanoRioplatense/dhkxp/post.htm</link><pubDate>Sun, 26 Aug 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/ElCastellanoRioplatense/dhkxp/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElCastellanoRioplatense/dhkxp/post.htm</comments><description>Hello  I am interested in learning 'El Castellano Rioplatense' and would like to study up before I go to Buenos Aires.  I know that most of a dialect as special and particular as this is best learned on site, but I do not speak any Spanish and would prefer to try to learn Rioplatense as that is where I am going rather than learn the "neutral" form of Spanish taught in most textbooks.  I do speak French fluently and am conversational in Italian, so hopefully I won't be completely in the dark &amp;gt;.-  Does anyone know of any cassettes, dvds, books or other resources that would be helpful?  Many thanks, and sorry for the post in inglés, I'll get there with a little help and a little time.</description></item><item><title>The "che" expression?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/TheCheExpression/dhhgl/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Sep 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/TheCheExpression/dhhgl/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/TheCheExpression/dhhgl/post.htm</comments><description>It seems to be some sort of "mate" equilavent. But where does it come from? I've always been curious. Cheers</description></item><item><title>Algunas expresiones argentinas</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AlgunasExpresionesArgentinas/vbwk/post.htm</link><pubDate>Sun, 26 Aug 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/AlgunasExpresionesArgentinas/vbwk/post.htm</guid><dc:creator>Hector9</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AlgunasExpresionesArgentinas/vbwk/post.htm</comments><description>¿Qué onda guachin/capo/pa?  -------------- Se dice cuando pides que te cuente como está la otra persona (What´s up guy?).   ¿Todo piola?  ----------- Significa ¿Todo bien? (Are you fine?)   Chupame la pija  (Insulto/Insult) ------------- In english is: Kiss my dick ..   Maricon  -------------------  Que no te atreves a pelear O también Que eres gay (You´re a loser) or (You´re a gay)   Estás re buena -------- Eres muy bonita  (You´re a bitch, you´re a princess, very beautiful!)   A medida que me vaya acordando más se las agrego, por el momento esas, no se quejen mi inglés no es el mejor xD</description></item><item><title>Voseo en Bariloche?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VoseoEnBariloche/dgwpx/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/VoseoEnBariloche/dgwpx/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/VoseoEnBariloche/dgwpx/post.htm</comments><description>Hola a todos,  In a short while I will be leaving for Bariloche, Argentina to do a course of Spanish for beginners. I was wondering, since in Argentina in general they speak with the "voseo" form, if this is mainly in the BA region, or if they also use it in this case in Bariloche?  Looking forward to your answers!  Yuri   [Edited by mod - Link removed]</description></item><item><title>porte&amp;#241;o</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Porte241O/chcp/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Porte241O/chcp/post.htm</guid><dc:creator>Futura Abogada</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Porte241O/chcp/post.htm</comments><description>Creo que esta palabra es de español argentino,me interesa qué significa.</description></item><item><title>frases comunes</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunes/cbjx/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Sep 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunes/cbjx/post.htm</guid><dc:creator>Foto42</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunes/cbjx/post.htm</comments><description>Hola. Voy a ir a Buenos Aires en octubre (solamente por una semana...demasiado corto) pero quiero saber si hay frases más comunes que oiré.... como ¿Cómo andás? en vez de ¿Cómo estás? y otros. Tambien quiero comprar un diccionario de castellano de Argentina o América Latina. Vivo en el sur de California y el castellano y los frases aquí son de México.  ¿Me recomiendas un diccionario? Gracias.  ciao, Cate</description></item><item><title>boludo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Boludo/zpv/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Boludo/zpv/post.htm</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Boludo/zpv/post.htm</comments><description>Busque en el diccionario de la RAE pero no me queda claro:   boludo , da .    1.   adj.   Arg.  y  Ur.  Dicho de una persona: Que tiene pocas luces o que obra como tal.   ¿Me explican? ¡Gracias!.</description></item><item><title>Letra de Babasonicos (!)?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/LetraDeBabasonicos/mxmh/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/LetraDeBabasonicos/mxmh/post.htm</guid><dc:creator>karolbiscardi</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/LetraDeBabasonicos/mxmh/post.htm</comments><description>En la canción "Así se habla", dicen:  "será que me cojieron mal que no me trago la charada"  Yo sé que significan "coger" y "charada", pero no sé que quieren decir esos versos y pienso que pueden ser alguna expresión particular del español argentino. Alguien me puede ayudar con eso? Gracias...</description></item><item><title>necesito ayuda: MODISMOS ARGENTINOS</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosArgentinos/dnwh/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosArgentinos/dnwh/post.htm</guid><dc:creator>Alvinho</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosArgentinos/dnwh/post.htm</comments><description>Soy nuevo en este foro y tengo una duda, es decir, una solicitación: soy brasileño y estudio español desde hace algunos años....ahora como parte de estes mismos estudios, quiero aprender modismos de algunos paises...bueno, he elegido a cuatro y uno de ellos es el de Argentina.....pero tengo unas pocas palabras les pido por favor que me ayuden, si no fuere rompe pelotas para vos, envienme una lista de modismos argentinos, los más usados en las calles de tu ciudad, no importa si sean jóvenes o ancianos que se los digan diariamente.....si supieres sobre algun sitio en el que haya algo así, por favor, dimelo....    Gracias por la atención.....    Saludos desde Fortaleza, Brasil.    Álvaro</description></item><item><title>Iphone App for Argentine Spanish</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/IphoneArgentineSpanish/mzjd/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/IphoneArgentineSpanish/mzjd/post.htm</guid><dc:creator>expanish</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/IphoneArgentineSpanish/mzjd/post.htm</comments><description>I moved to Buenos Aires and couldn't believe how different the Spanish here was from what I learned in high school. It's been 5 years, but I still though I'd be able to communicate to some degree. But I really couldn't until I came across "Bueno, entonces..." it's helped me out a ton, I don't know how I'd become conversational without it. I'd recommend it to anyone learning Spanish, especially Argentine Spanish.</description></item><item><title>El Pretérito Perfecto</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElPreteritoPerfecto/dhmc/post.htm</link><pubDate>Sun, 26 Aug 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/ElPreteritoPerfecto/dhmc/post.htm</guid><dc:creator>Olavio</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElPreteritoPerfecto/dhmc/post.htm</comments><description>Hi, i got a " burning question "  In Castellano, you use PRETERITO PERFECTO for example when you talk about "hoy", "por fin", "esta semana",  etc etc. This is what we learn on school in Holland.  But what about Argentina? When do Argentinians use el preterito perfecto?  If someone could give me a detailed description i nwhat specific situations this form is used in ARGENTINA, i would be very grateful  ciao</description></item><item><title>Piola</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Piola/zn/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/Piola/zn/post.htm</guid><dc:creator>Elena</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Piola/zn/post.htm</comments><description>Para nuestros foreros argentinos, ¿qué significa exactamente "piola" o "mirá que piola"?  Muchas gracias</description></item><item><title>El coso</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ElCoso/ckgl/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2012 09:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://forodeespanol.com/Archive/ElCoso/ckgl/post.htm</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ElCoso/ckgl/post.htm</comments><description>He escuchado que algunos argentinos dicen "cómo se llama este coso...".  ¿Este uso de la palabra cosa (femenino) es general en Argentina o abarca también otros países?   Saludos</description></item></channel></rss>