<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Spanish from Spain</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SpanishFromSpain/Forum47.htm</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>Free Spanish course</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FreeSpanishCourse/hbkc/post.htm</link><pubDate>Tue, 16 Sep 2008 06:54:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:34852</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FreeSpanishCourse/hbkc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-34852.xml</wfw:commentRss><description>This site offers a free Spanish course : http://www.lapasserelle.com/sm/esp90mp3/index-eng.php&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>venir al pelo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/VenirAlPelo/bkph/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 18:14:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8065</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/VenirAlPelo/bkph/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-8065.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;AL PELO&lt;/strong&gt;:&amp;nbsp;&lt;i&gt;algo que en ese momento te viene bien. Te resulta perfecto o es exactamente lo que necesitas.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Se usa con frecuencia la/s frase/s &lt;i&gt;&amp;quot;Estas botas me vienen al pelo.&amp;quot;&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Uso&lt;/u&gt;:&amp;nbsp;EspaÃ±a&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Arrechucho</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Arrechucho/gjl/post.htm</link><pubDate>Sun, 27 Nov 2005 23:08:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1898</guid><dc:creator>Paola</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Arrechucho/gjl/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-1898.xml</wfw:commentRss><description>Hola amigos de EspaÃ±a:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de mis cantantes favoritos es el espaÃ±ol Ismael serrano, y una de
sus canciones dice &amp;quot;me dedico un arrechucho&amp;quot;, creo que es algo asÃ­ como
un abrazo... o... no sÃ©... Â¿podrÃ­an ayudarme?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>tontolaba</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Tontolaba/dqw/post.htm</link><pubDate>Fri, 21 Oct 2005 19:31:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1147</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Tontolaba/dqw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-1147.xml</wfw:commentRss><description>Hola, Â¿QuÃ© significa &amp;quot;tontolaba&amp;quot; en EspaÃ±a?&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>necesito ayuda: MODISMOS ESPAÃOLES</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosEspanoles/dnww/post.htm</link><pubDate>Fri, 24 Aug 2007 19:19:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:18640</guid><dc:creator>Alvinho</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/NecesitoAyudaModismosEspanoles/dnww/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-18640.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Soy nuevo en este foro y tengo una duda, es decir, una solicitaciÃ³n: soy brasileÃ±o y estudio espaÃ±ol desde hace algunos aÃ±os..ahora como parte de estes mismos estudios, quiero aprender modismos de algunos paises...bueno, he elegido a cuatro y uno de ellos es el de EspaÃ±a..pero tengo unas pocas palabras&amp;nbsp;les pido por favor&amp;nbsp;que me ayuden, si no fuere rompe pelotas para vosotros, envienme una lista de modismos espaÃ±oles, los mÃ¡s usados en las calles de tu ciudad, no importa si sean jÃ³venes o ancianos que se los digan diariamente..si supieres sobre algun sitio en el que haya algo asÃ­, por favor, dimelo..&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gracias por la atenciÃ³n..&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Saludos desde Fortaleza, Brasil.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ãlvaro&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>una vez que.. va con el subjuntivo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Subjuntivo/ddpv/post.htm</link><pubDate>Tue, 13 Feb 2007 03:35:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15865</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Subjuntivo/ddpv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-15865.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Siempre se usa el subjuntivo con &amp;quot;una vez que...&amp;quot;=once you..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Que le vamos a hacer</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/QueLeVamosAHacer/ddcw/post.htm</link><pubDate>Sun, 04 Feb 2007 03:49:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15648</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/QueLeVamosAHacer/ddcw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-15648.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como se dice &amp;quot;Oh, well?&amp;quot; Es &amp;quot;que le vamos a hacer&amp;quot; o Ah, pues/ah, bueno?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tambien estas frases son correctas?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voy a ir de compras para que pueda comprar un regalo para mi amiga/Voy a ir de compras para poder comprar un regalo para mi amiga/Voy a ir de comprar para comprar un regalo para mi amiga.=I&amp;#39;m going to go shopping so that I can buy my fried a gift/present.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voy a agarrar/obtener la tarjeta para que pueda darte un descuento/voy a agarrar la tarjeta para poder darte un decuento.=I&amp;#39;m going to get the card so that I can give you a dicount/I am going to get the card so that you can have a dicount.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puedo darle un descuento a (nombre)?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cuando ella estaba en la escuela secundaria estudiaba/estudio italiano. (Todavia estudia italiano.)=When she was in high-school she studied Italian. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Ud. vs. Tu.</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/UdVsTu/dcnh/post.htm</link><pubDate>Mon, 29 Jan 2007 06:41:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15545</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/UdVsTu/dcnh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-15545.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hola a todos:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Uno habla con su profesor en la forma de ud. o en la forma de tu?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si hay una nueva empleada que es mayor que ti pero es tu companera se puede hablar con ella en la forma de tu o en la forma de ud? Si hablas con ella en la forma de tu implica que es tu amiga y que es tu igual? Y si hablas con ella en la forma de ud. implica que le muestras respecto y que&amp;nbsp;no la conoces? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Si &lt;STRONG&gt;hablabas/hablaste&lt;/STRONG&gt; con alguien en la forma de ud. cuando lo/la conociste y ahora unos meses despues lo/la conoces bastante bien y quieres hablar con el/ella en la forma de tu, ya que lo/la conoces bien, como haces el cambio? Nomas/solamente empiezas/comienzas a hablar con el/ella en la forma de tu?&amp;nbsp;(&lt;STRONG&gt;en esta frase se usaria hablabas o hablaste?)&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Tambien &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ya comiste? es igual que comiste ya? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;-Ya comiste?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;-Si, ya comi&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Muchas gracias&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Saludos&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Estuve enferma vs. Estaba enferma</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/EstuveEnfermaEstabaEnferma/drrn/post.htm</link><pubDate>Thu, 18 Jan 2007 19:50:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14752</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/EstuveEnfermaEstabaEnferma/drrn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-14752.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Me podria corregir alguien estos diologos, por favor?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maria: Hola Catalina. Como estuvo tu fin de semana?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Catalina: Estuve muy enferma todo el fin de&amp;nbsp;semana. No hice nada. Tuve fiebre y todo. Pero hoy me siento un poco mejor. Aunque todavia&amp;nbsp;tengo dolar de garganta.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maria: Ah. Pobrecita. Que bien que te sientas mejor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Catalina: Pues, como estuvo el tuyo?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maria: Bien. Pues, tengo que irme. Nos vemos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Catalina. Adios.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carmen: Hola Rosalinda. Como estuvo tu fin de seman?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rosalinda: Muy mal. Estaba muy enferma (todo el fin de semana.) Tenia fiebre y todo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carmen.: Ah. Pobrecita. Ya te sientes mejor?=Te sientes mejor ya?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rosalinda: Me siento un poco mejor. Pero todavia estoy muy pero muy enferma. Tengo dolar de garganta, toso y estornudo sin parar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carmen: Entonces, por que estas en la escuela? &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rosalinda: Bueno ya me ha faltado mucha escuela y no &lt;strong&gt;me puede faltar mas. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carmen: Bueno..Espero que te sientas mejor. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rosalinda: Gracias&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carmen:&amp;nbsp; Adios&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rosalinda: Cao &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Estudiante: Hola Profesor Rodriguez. Ayer estuve/estaba muy enferma. Que me perdi? En este caso si se usa &amp;quot;estuve&amp;quot; implica que se enfermo durante el fin de semana y que ya no esta enferma. Pero si se dice &amp;quot;Estab muy enferma&amp;quot; quiere que el oyente se imagine lo que se sentia y que todavia esta enferma, verdad?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Porfesor:..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yo se que ya he hecho esta pregunta pero es que mi libro de gramatica dice que se puede decir &amp;quot;Ayer estuve/estaba enferma&amp;quot; igual que se puede decir &amp;quot;Ayer fui a la tienda&amp;quot;/Ayer iba a la tienda cuando de repente..Y el libro dice que si&amp;nbsp;dices &amp;quot;Ayer estuve enferma&amp;quot; es un hecho/dato, no te intersa que el oyente&amp;nbsp;te imagine enferma y que ya no estas enferama. Si utilizo este puedo estar un poquito enferma pero me mejoro. Y dice que si&amp;nbsp;dices Ayer estaba enferma a lo mejor todavia estoy enferma y a lo mejor no lo estoy. No digo. Tambien quiero que el oyente se imagine como enferma estaba. Y es posible que haya estado enferma por mucho tiempo. Tiene razon el libro? &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Me lo podria explicar alguien mejor. Mi libro no es muy especifico. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Alguien podria corregirme estas frases, por favor?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AlguienPodriaCorregirmeEstasFrases-Favor/cpgk/post.htm</link><pubDate>Thu, 28 Dec 2006 00:30:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14273</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AlguienPodriaCorregirmeEstasFrases-Favor/cpgk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-14273.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Â¿PodrÃ­a alguien corregirme estas frases, por favor?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Leo rapido(a)/rapidamente &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puedes hablar un poco mas lento(a), por favor?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El agua no esta saliendo muy rapida/muy rapidamente&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Es que necesitÃ©/es que necesitaba Cual es la diferencia entre estas dos frases? &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dijo que tenias que../Dijo que tienes que...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Faltan 15 dias es igual que se quedan 15 dias? Por ejemplo, faltan 15 dias hasta la Navidad/Se quedan 15 dias hasta la Navidad &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le faltÃ³ un taco=He lacked a taco&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le faltaba un taco=He was missing a taco&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Todas estas frases son igules: Podria alguien corregirme estas frases?/Alguien podria corregirm estas frases/Podria alguien corregirme estas frases?=Could someone correct these sentences for me?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Como se dice "Would you like anything to drink?"</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ComoDiceWouldAnythingDrink/cxcl/post.htm</link><pubDate>Sun, 17 Dec 2006 03:11:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:13917</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ComoDiceWouldAnythingDrink/cxcl/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-13917.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como se dice &amp;quot;Would you like anything to drink?&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quisiera(s) algo de tomar?/Quisiera(s) algo para tomar?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Como se dice "it's around the corner?"</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ComoDiceAroundCorner/cxwh/post.htm</link><pubDate>Tue, 19 Dec 2006 20:27:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:14015</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ComoDiceAroundCorner/cxwh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-14015.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola a todos-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como se dice &amp;quot;it&amp;#39;s around the corner?&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Mexico se dice Esta a la vuela de la esquina, verdad?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Espana se dice Esta al caer, verdad?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias &lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Acentos y "Slang"</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/AcentosYSlang/cnxp/post.htm</link><pubDate>Fri, 15 Dec 2006 00:09:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:13836</guid><dc:creator>Yohaku</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/AcentosYSlang/cnxp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-13836.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola. Soy del America y solamente aprendo espaÃ±ol en la escuela por una hora cada dÃ­a (y por eso me perdonen si mi espaÃ±ol no es tan bien).&amp;nbsp; Mi maestra es morroquÃ­, pero ella dice que su familia viene de Andalucia.&amp;nbsp; Cuando nos enseÃ±a, solamente usa espaÃ±ol &amp;quot;neutral&amp;quot;.&amp;nbsp; Â¿Alquien podrÃ­a escribir a mÃ¡quina una lista de palabras que jovenes andaluces/castillanos usan normalmente que no enseÃ±arÃ­a en una lecciÃ³n escolara?&amp;nbsp; Â¿TambiÃ©n algunas reglas de pronunciaciÃ³n que define un acento andaluz?&amp;nbsp; Muchas gracias!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Nothing rude)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Hacer puÃ±etas</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/HacerPunetas/bklk/post.htm</link><pubDate>Tue, 06 Jun 2006 12:11:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8000</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/HacerPunetas/bklk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-8000.xml</wfw:commentRss><description>&lt;em&gt;&lt;font color="#ffcc99"&gt;&lt;span&gt;Mandar a alguien &lt;/span&gt;&lt;span&gt;a h&lt;/span&gt;&lt;span&gt;a&lt;/span&gt;&lt;span&gt;cer&lt;/span&gt;&lt;span&gt; puÃ±etas:&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#ffcc99"&gt; &lt;/font&gt;Esta frase se dice cuando queremos despedir o contestar a una persona con desconsidera&amp;shy;ciÃ³n. Y segÃºn sabemos de las &amp;quot;puÃ±etas&amp;quot;, se trataba de las boca&amp;shy;mangas de bordados y puntillas que adornaban algunas togas. Ta&amp;shy;les adornos eran realizados con hilo formando un complejo tejido calado con flores y figuras, que se confeccionaba a mano. Vamos, que lo que queremos cuando envÃ­amos a alguien a hacer puÃ±etas, es que estÃ© lejos, entretenido, y nos deje en paz, por decirlo suavemente&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>"Tronco" y "CabrÃ³n"</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/TroncoYCabron/gbh/post.htm</link><pubDate>Fri, 18 Nov 2005 06:14:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1758</guid><dc:creator>Sextus</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/TroncoYCabron/gbh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-1758.xml</wfw:commentRss><description>Estas son dos preguntas para Elena u otro espaÃ±ol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cuando vivÃ­ en Suiza, los espaÃ±oles usaban el tÃ©rmino &amp;quot;cabrÃ³n&amp;quot; en un sentido similar a&amp;nbsp;&amp;quot;hijo de p.&amp;quot; (no se me ocurre algo mÃ¡s prÃ³ximo). No sÃ© cÃ³mo, pero lo incorporÃ© y ahora en Bs. As. lo empleo, lo cual suena extraÃ±o, puesto que aquÃ­ &amp;quot;cabrÃ³n&amp;quot; refiere a alguien de mal carÃ¡cter, que se enoja fÃ¡cilmente. Para hacerla corta, mi pregunta es si efectivamente en EspaÃ±a tiene el mencionado sentido.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Con respecto a &amp;quot;tronco&amp;quot;, habÃ­a un flaco (un tipo, un hombre) que la usaba constantemente. Pero nunca pude determinar con total exactitud lo que significa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desde ya les agradezco. Saludos,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sextus&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Cual es el mas comun en Espana?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/CualEsElMasComunEnEspana/cmjm/post.htm</link><pubDate>Thu, 07 Dec 2006 22:28:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:13459</guid><dc:creator>Carolina</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/CualEsElMasComunEnEspana/cmjm/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-13459.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Me podria decir alguien, cual es mas comun en Espana &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disfrutar o gozar?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por ejemplo, espero que disfruetes este libro/ espero que gozes este libro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Espero que disfrutes de las vaccaciones.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Muchas gracias-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>las frases idiomÃ¡ticas en EspaÃ±a</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesIdiomaticasEspana/cwqh/post.htm</link><pubDate>Sat, 04 Nov 2006 15:54:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:12417</guid><dc:creator>Brygidka</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesIdiomaticasEspana/cwqh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-12417.xml</wfw:commentRss><description>&amp;#161;Hola a todos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#191;Podr&amp;#237;ais describir las frases idiom&amp;#225;ticas m&amp;#225;s populares en Espa&amp;#241;a que no se traduce directamente a los otros idiomas (solo en espa&amp;#241;ol)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ejemplo:&lt;br /&gt;llueve a c&amp;#225;ntaros (espa&amp;#241;ol)&lt;br /&gt;it&amp;#39;s raining cats and dogs (ingl&amp;#233;s) &lt;br /&gt;leje jak z cebra (polaco) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias y saludos</description></item><item><title>Â¿las frases mÃ¡s comunes en Madrid?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunesMadrid/cgjw/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Oct 2006 19:27:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:11721</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/FrasesComunesMadrid/cgjw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-11721.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Â¿CuÃ¡les son ls frases mÃ¡s comunes usadas en la vida cotidiana de Madrid? Me sÃ© unas cuantas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Â¡quÃ© no, quÃ© no, que te lo digo yo!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Â¡llevemos la fiesta en paz !&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Â¡el horno no estÃ¡ pa&amp;#39; bollos!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>What Spanish talk the area of Alicante?</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/SpanishTalkAreaAlicante/cbgq/post.htm</link><pubDate>Wed, 13 Sep 2006 19:23:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10233</guid><dc:creator>Viki7</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/SpanishTalkAreaAlicante/cbgq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-10233.xml</wfw:commentRss><description>What Spanish talk the area of Alicante? Can I use Latin American Spanish courses of Rosetta Stone? Thank u!&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Estar al loro</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/EstarAlLoro/bkpg/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 18:13:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8064</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/EstarAlLoro/bkpg/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-8064.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;AL LORO&lt;/strong&gt;:&amp;nbsp;&lt;i&gt;dÃ­cese al respecto de algo sobre lo que se tiene gran atenciÃ³n o conocimiento.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Se usa con frecuencia la/s frase/s &lt;i&gt;&amp;quot;Estoy al loro de todos los resultados, a ver si nos toca algo en la quiniela.&amp;quot;&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Uso&lt;/u&gt;:&amp;nbsp;EspaÃ±a&amp;nbsp;&amp;nbsp;.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Baldao</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Baldao/bkpj/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 18:15:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8067</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Baldao/bkpj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-8067.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;BALDAO&lt;/strong&gt;:&amp;nbsp;&lt;i&gt;destrozado fÃ­sicamente por haber hecho algÃºn esfuerzo fÃ­sico particular.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Se usa con frecuencia la/s frase/s &lt;i&gt;&amp;quot;Hemos quedado baldaos despuÃ©s de haber movido todos los muebles de la casa.&amp;quot;&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Uso&lt;/u&gt;:&amp;nbsp;EspaÃ±a&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Mameluco</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Mameluco/bklj/post.htm</link><pubDate>Tue, 06 Jun 2006 12:09:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:7999</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Mameluco/bklj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-7999.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;font&gt;LLamar a alguien mameluco, se les dice a quienes no tienen cÃ¡racter, un tanto necios, bobos,etc..&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font&gt;Los mamelucos eran una milicia de esclavos al servicio de los sultanes de Egipto. Estaba compuesta de los mozos mÃ¡s Ã¡giles y robustos, que se compraban y criaban desde niÃ±os en los paÃ­ses situados entre el Ponto Euxino, el Tanays y el mar Caspio. Y se llamaban mamelucos porque eso querÃ­a decir esclavos en su idioma. Los mamelucos alcanzaron fama universal a raiz de la campaÃ±a que hizo en Egipto NapoleÃ³n quien les incorporÃ³ a su ejercito. Y en EspaÃ±a, durante los sucesos del Dos de Mayo, los mamelucos fueron seÃ±alados como los responsables de pasar por cuchilllos a todos los moradores de una casa de la Puerta del Sol, en Madrid.&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font&gt;Un saludo&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>A la sopa boba</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/ALaSopaBoba/bkln/post.htm</link><pubDate>Tue, 06 Jun 2006 12:29:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:8003</guid><dc:creator>MIkel Aingeru</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/ALaSopaBoba/bkln/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-8003.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#00"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;LA SOPA BOBA&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="center"&gt;&lt;font color="#00"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Desde muy antiguo se llamaba sopa boba a la comida que se distribuÃ­a a los menesterosos a las puertas de los conventos. Por extensiÃ³n,&lt;font color="#ff1493"&gt; Â«comer la sopa bobaÂ» y Â«andar a la sopa bobaÂ»&lt;/font&gt; equivalÃ­an a llevar una existencia de ocio e incluso de parasitismo. &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p align="justify"&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;El Â«sopistaÂ» era el que buscaba la forma de vivir en absoluta holganza, y tambiÃ©n el estudiante pobre que cursaba carrera subsistiendo prÃ¡cticamente de la caridad. TodavÃ­a hoy, la expresiÃ³n vivir de la sopa boba se aplica a quien goza de un buen enchufe. &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>tortazo</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/Tortazo/dpx/post.htm</link><pubDate>Fri, 21 Oct 2005 03:28:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1136</guid><dc:creator>Sanz</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/Tortazo/dpx/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-1136.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hola, Â¿por quÃ© en EspaÃ±a le llaman &amp;quot;tortazo&amp;quot; a una cachetada o bofetada? En MÃ©xico por&amp;nbsp;&amp;quot;tortazo&amp;quot; se entiende que lanzas una torta, que es&amp;nbsp;pan partido por la mitad horizontalmente haciendo dos tapas dentro de las cuales pones muchas cosas como: carne, aguacate, jitomate, chile, frijoles, huevo... etc. En MÃ©xico dicha palabra no tiene nada que ver con los pasteles. Hay tortas de huevo, de jamÃ³n, de salchicha... y muchÃ­simas, muchÃ­smas mÃ¡s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Â¡mmmhhh quÃ© rica! se les va a antojar;)&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>A por mÃ­</title><link>http://forodeespanol.com/Archive/APorMi/jjv/post.htm</link><pubDate>Wed, 04 Jan 2006 23:57:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:2758</guid><dc:creator>Crom</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://forodeespanol.com/Archive/APorMi/jjv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://forodeespanol.com/Archive/comments47-2758.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Â¿Por quÃ© en EspaÃ±a se usa &amp;quot;a por&amp;quot; ?&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir="ltr"&gt;
&lt;p&gt;Ven por los niÃ±os. (AmÃ©rica)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ven a por los niÃ±os. (PenÃ­nsula)&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#006400"&gt;Saludos&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>