What...?

1 2
   Share on Facebook  
MIkel Aingeru  #8222  Fri, 16 Jun 06 12:07 AM
what a crap song ! (very colloquial) !vaya mierda de canción!
what a crew ! (Pejorative) ¡vaya pandilla!
what a life! ¡qué vida!
what a pity! ¡qué lastima!
what a pity! ¡qué pena!
what a shame! ¡qué pena!
what can be done lo que se puede hacer
what can be seen lo que se ve
what cannot be lo que no puede ser
what could be lo que podría ser
what do I care? ¿a mí qué me importa?
what do you know? ¿tú qué sabes?
what does it matter? ¿qué importa?
what for (colloquial)           riña
what for? ¿para qué?
what happens lo que pasa
what have you (colloquial) y demás
what is convenient lo que es conveniente
what is done lo que se ha hecho
what is due lo que se debe
what is included lo que está incluido
what is possible lo que es posible
what is revealed lo que se revela
what is right lo que es correcto
what is to be lo que será
what is to come lo que vendrá
what it's about de qué se trata
what lies ahead? ¿qué nos espera en el futuro?
what the hell? ¿qué demonios?
what time? ¿a qué hora?
what you are worth lo que vales
what you can do lo que puedes hacer

.

 Un saludo.

  
Top 25 Contributor
Joined on 23-04-2006
Miembro Pleno (528)
Anonymous  #8240  Fri, 16 Jun 06 11:04 PM
mierda is a bad word. so dont just go outside and call it to spanish people! loool
  
MIkel Aingeru  #8258  Sun, 18 Jun 06 02:31 PM

 Anonymous i´m not with you, mierda is just a word with several means. It´s the use of this word that could be bad-mannered.

mierda f vulgar *** ♦ LOC: vulgar de mierda, shitty: no voy comer esa comida de mierda, I'm not going to eat that shitty food.  This is the most usual mean, but there´re  more, and this kind of wordsare used in a lot of expressions, and you must distinguhis them.

I´m talking from  Spain, in another countrys could be diferent.

Maldiciones
 

 

Las maldiciones suelen correr peor suerte que los insultos; ni siquiera suelen tener entidad para ser tratadas separadamente.
¿Qué es una maldición?
Una maldición es la expresión del deseo de que alguien sufra un daño, a veces el mal deseo es real, otras es sólo una forma de demostrar enfado. La mayoría de las maldiciones son fórmulas fijas, vulgares y contundentes:

¡Vete a la mierda!
¡Que te den (por el culo)!
¡Jódete!

Otras son eufemismos, también fijados en algunas expresiones:

¡Que te den morcilla!
¡Ajo y agua!

El deseo negativo también puede personalizarse:

¡Así te rompas una pierna!
¡Ojalá se te atragante!

Más adelante estudiaremos cada grupo por separado, pero antes es necesario aclarar para qué se utilizan las maldiciones:

1 Para responder a ofensas graves, por ejemplo, para responder a un insulto. La reacción de muchos a un insulto es superar éste con otro más enérgico a o con una maldición b.

-- ¡Qué tonto eres!
--Y tú eres imbécil.
a

-- ¡Qué tonto eres!
--Vete a la mierda.
b

2 Para conseguir que alguien deje de molestarnos.

--Coge esto, ponlo allí.. Ahora trae esto aquí...
--Vete a la mierda.

En este caso, se puede recurrir a fórmulas más suaves:

-- ¿Cuándo vas a venir?
--No sé.
--Es que necesito saberlo porque tengo que hablar con...
--Déjame en paz.

-- ¿Te vas a poner esta chaqueta o la otra?
--La otra.
--Pues esta te quedaría mucho mejor...
--Déjame vivir.

--¿Has cogido tú mis llaves?
--No, yo no las he cogido.
--Pues alguien tiene que haberlas cogido porque las llaves no tienen patitas y si no has sido tú ya me dirás quién ha sido.
--Déjame tranquilo / tranquila.

3 Para desahogarse, cuando se demuestra que una persona no tenía razón y nosotros sí a o cuando alguien a quien queremos mal (por rencor, por envidia...) resulta perjudicado b.

--Sí tú tenías razón y Enrique no.
-- ¡Que se joda!
a

Hace años que no me hablo con mi hermano, si ahora las cosas le van mal que se joda.

 

  Un saludo.


  
Auser  #8260  Sun, 18 Jun 06 07:45 PM
Mikel, in your first post "mierda" really means ***. Sorry for the language.
  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
MIkel Aingeru  #8262  Sun, 18 Jun 06 08:29 PM

Veamos, por lo menos aquí (españa), decir:

- Siempre que vamos al monte con juan acabamos hechos una mierda, para el arrastre. ( porque  va a un ritmo tan fuerte, rápido que nos deja muy cansados)

- Vaya mierda de pelicula que vimos ayer.( porque era muy mala)

- No, a esa playa no vamos que esta hecha una mierda. ( porque esta muy sucia)

- Tu tio eres un mierda!, ( in this case yes is a bad word, but just in this case, becasuse you are refering to a person, and you say this to offend somebody. But not in the above cases).

 I suppose Auser that the suppressed word is Pu_ta, but si the same case, this word in all  the case hasen´t got the same means, is just if you call it to somebody, because means prostitute, but a movie, or a food or one thing, whatever can´t be a prostitute. I think is important to distinguis them bescvavuse in spain people use a lot this kind of expresions, maybe is for this that people says that spanish from spain is more strong  even  more  bad mannered. However this just an impresion, because the foreing person undestand just one of two means of this word, and we use them with others and diferrent means, the use of this word is extended  in spain, and we are not for this bad mannered persons, is just that people got  a too strict means of this kind of words.

  And mierda and pu_ta are diferrent , notice that you can put in the above sentece the adjetive pu... just before the word "mierda" giving  grip to the sentence.

       I don´t know if you understand me now, aniway I´ve tried it.

 

P.d: People that learn a lenguage must consider the coloquiall lenguaje, not omit it but learn to use this kind of words.

 

   Sorry  for the mistakes.

 

  Un saludo

  
Auser  #8270  Sun, 18 Jun 06 10:58 PM
No matter how it's used, it can be considered vulgar.
  
Anonymous  #8277  Mon, 19 Jun 06 01:54 AM
  What it is vulgar means and why?
  
MIkel Aingeru  #8278  Mon, 19 Jun 06 02:17 AM

  No estoy de acuerdo, pero como es una apreciación subjetiva tanto la tuya como la mia, no voy a entrar a debatirla. Sólo decir que si bien se puede entender como vulgar siendo su uso muy generalizado en España, el uso de otras expresiones pueden resultar pedantes.

     A lo que voy, que lo que es vulgar tal vez en Colombia puede no serlo en España, y con el lenguaje pedante o grandilocuente ocurre exactamente lo mismo. A eso me refería con saber usar las expresiones, el cuándo y el cómo, sin mirar si es vulgar o pedante ( simpre que no sea de suyo ofensivo para otras personas). El significado de las palabras viene dado más por la entonación de la frase y los gestos,e ímpetu al hablar que el supuesto significado de las palabras contenidas en la frase.

   Un saludo.

  
Klavier  #8279  Mon, 19 Jun 06 04:36 PM
En Chile al menos se consideraría vulgar u ofensiva. No es una palabra adecuada a usar por ej en la tv, radios o periódicos. Tambien diría que una palabra fuerte y habría que tener cuidado cómo y cuándo se usa.
  
Top 10 Contributor
Joined on 23-09-2005
Chile
Miembro Senior (1,014)
ModeratorProficient Speaker
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Beginner's Spanish - Español para principiantes
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service