This is a discussion thread.
Latest post Mon, Mar 1 2010 4:28 AM by Anonymous. 11 replies.
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanz
+
2944
Mon, 09 Jan 06 09:01 PM
En español existen muchos verbos que son conjugados de manera errónea aún por los mismos hispanohablantes, un caso común en México es conjugar el pasado del verbo "venir" en forma incorrecta, ejemplo
¿Veniste ayer a la escuela? cuando lo correcto es ¿Viniste ayer a la escuela?
Conjugación del verbo venir en pretérito.
vine viniste vino vinimos vinisteis / vinieron vinieron
Joined on
Sun, Sep 18 2005
Miembro Avanzado
2,871
Mis posts expresan conocimientos, cultura, experiencias y opiniones muy personales. Dialecto mexicano.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crom
+
2956
Mon, 09 Jan 06 11:35 PM
También podemos mencionar decir, jugar y dormir, además de morir. Presente: juego juegas... Pretérito indefinido: jugué jugaste... Futuro: jugaré, jugarás Presente: digo, dices, dice... Pretérito indefinido: dije, dijiste... Futuro: diré dirás Presente: duermo, duermes, duerme... Pretérito indefinido: dormí, dormiste... Futuro: dormiré, dormirás Saludos
Joined on
Thu, Dec 8 2005
Miembro Senior
1,823
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanz
+
2959
Tue, 10 Jan 06 05:22 AM
No he podido resolver lo siguiente:
Al llegar a algún lugar se dice en tiempo presente: ya venimos, esto para significar "ya estamos aquí", pero pienso que como la acción ya se completó entonces se debe decir en pretérito: ya vinimos. Alguien podría entonces contestar: ah que bueno que ya vinieron. Lo que me llega a confundir un poco es que se expresa en presente "ya estamos aquí".
¿Que opinan al respecto?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klavier
+
2969
Tue, 10 Jan 06 03:53 PM
Bueno por acá no se usa esa frase para significar "ya estamos aquí", se dice "ya llegamos". Ya venimos se usa con sentido futuro o tambien ya vamos.
Joined on
Fri, Sep 23 2005
Chile
Miembro Senior
1,138
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanz
+
2990
Wed, 11 Jan 06 03:19 AM
Escuché un comentario donde se dijo que es incorrecto decir ¡enfrena! cuando se conduce un automóvil, pero encuentro esto en el diccionario:
| frenar. |
|
(Del lat. frenāre). |
|
1. tr. Moderar o parar con el freno el movimiento de una máquina o de un carruaje. |
|
2. tr. enfrenar.
| enfrenar. |
|
(Del lat. infrenāre). |
|
1. tr. Poner el freno al caballo. |
|
2. tr. Enseñarle a que obedezca. |
|
3. tr. Contenerlo y sujetarlo. |
|
4. tr. Hacerle llevar la cabeza derecha y bien puesta. Un caballo bien enfrenado. |
|
5. tr. refrenar (ǁ reprimir). U. t. c. prnl. |
|
6. tr. Méx. frenar (ǁ moderar o parar con el freno).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
¡Maestros, por favor su opinión al respecto! |
|
|
|
|
|
Paola,
4 yr 64 days ago
Hola:
Y... ¿el verbo satisfacer?
|
|
|
|
|
|
Crom
+
3052
Thu, 12 Jan 06 02:44 PM
Los verbos satisfacer, deshacer y rehacer se conjugan como el verbo hacer:
Hago, haces, hacemos
Rehago, reharé, rehice
Satisfago, satisfice, satisfarás
Desharé, desharemos, deshiciste, deshizo
Básicamente tienen el mismo componente que es hacer (facere).
Saludos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanz
+
3120
Sat, 14 Jan 06 10:08 PM
|
|
|
|
|
Anonymous,
2 yr 4 days ago
Bueno nosotros por aqui la palabra "ya venimos" se dice cuando ya estamos en un lugar pero que nos vamos a ir por un momento y regresar luego, por ejemplo: ya venimos, nos esperan?..para decir "ya estamos aqui" seria mas " ya llegamos"...el problema es el verbo usado no su conjugación...no se si me explico :S...
|