Verbos difíciles

   Share on Facebook  
Sanz  #2944  Mon, 09 Jan 06 09:01 PM

En español existen muchos verbos que son conjugados de manera errónea aún por los mismos hispanohablantes, un caso común en México es conjugar el pasado del verbo "venir" en forma incorrecta, ejemplo

¿Veniste ayer a la escuela?  cuando lo correcto es ¿Viniste ayer a la escuela? 

Conjugación del verbo venir en pretérito.

vine
viniste
vino
vinimos
vinisteis / vinieron
vinieron

  
Top 10 Contributor
Joined on 18-09-2005
Mexico City
Miembro Avanzado (2,405)
Proficient Speaker
Si no tienes lo que quieres, quiere lo que tienes.
Crom  #2956  Mon, 09 Jan 06 11:35 PM
También podemos mencionar decir, jugar y dormir, además de morir.

Presente: juego juegas... Pretérito indefinido: jugué jugaste... Futuro: jugaré, jugarás
Presente: digo, dices, dice... Pretérito indefinido: dije, dijiste... Futuro: diré dirás
Presente: duermo, duermes, duerme... Pretérito indefinido: dormí, dormiste... Futuro: dormiré, dormirás

Saludos
  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,676)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
Sanz  #2959  Tue, 10 Jan 06 05:22 AM

No he podido resolver lo siguiente:

Al llegar a algún lugar se dice en tiempo presente: ya venimos, esto para significar "ya estamos aquí",  pero pienso que como la acción ya se completó entonces se debe decir en pretérito: ya vinimos. Alguien podría entonces contestar: ah que bueno que ya vinieron. Lo que me llega a confundir un poco es que se expresa en presente "ya estamos aquí".

¿Que opinan al respecto? 

  
Klavier  #2969  Tue, 10 Jan 06 03:53 PM
Bueno por acá no se usa esa frase para significar "ya estamos aquí", se dice "ya llegamos". Ya venimos se usa con sentido futuro o tambien ya vamos.
  
Top 10 Contributor
Joined on 23-09-2005
Chile
Miembro Senior (1,014)
ModeratorProficient Speaker
Sanz  #2990  Wed, 11 Jan 06 03:19 AM

Escuché un comentario donde se dijo que es incorrecto decir ¡enfrena! cuando se conduce un automóvil, pero encuentro esto en el diccionario:

frenar.
(Del lat. frenāre).
1. tr. Moderar o parar con el freno el movimiento de una máquina o de un carruaje.

2. tr. enfrenar.

enfrenar.
(Del lat. infrenāre).
1. tr. Poner el freno al caballo.
2. tr. Enseñarle a que obedezca.
3. tr. Contenerlo y sujetarlo.
4. tr. Hacerle llevar la cabeza derecha y bien puesta. Un caballo bien enfrenado.
5. tr. refrenar (ǁ reprimir). U. t. c. prnl.

6. tr. Méx. frenar (ǁ moderar o parar con el freno).

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

 

¡Maestros, por favor su opinión al respecto!

  
Paola  #3025  Wed, 11 Jan 06 09:37 PM

Hola:

Y... ¿el verbo satisfacer?

  
Top 25 Contributor
Joined on 16-09-2005
Santiago - Chile
Usuario Regular (225)
Vamos con el español arriba!!!
Crom  #3052  Thu, 12 Jan 06 02:44 PM

Los verbos satisfacer, deshacer y rehacer se conjugan como el verbo hacer:

Hago, haces, hacemos

Rehago, reharé, rehice

Satisfago, satisfice, satisfarás

Desharé, desharemos, deshiciste, deshizo

Básicamente tienen el mismo componente que es hacer (facere).

Saludos

  
Sanz  #3120  Sat, 14 Jan 06 10:08 PM

Cocinar y cocer son confundidos con frecuencia, aunque la RAE dice que:

Cocinar

 2. tr. Col. cocer en agua un alimento).

Conjugaciones:

[link]

 

[link]

  
Anonymous  #29836  Tue, 11 Mar 08 04:46 PM

Bueno nosotros por aqui la palabra "ya venimos" se dice cuando ya estamos en un lugar pero que nos vamos a ir por un momento y regresar luego, por ejemplo: ya venimos, nos esperan?..para decir "ya estamos aqui" seria mas " ya llegamos"...el problema es el verbo usado no su conjugación...no se si me explico :S...

  
AddThis Feed Button RSS Feed: Gramática - General Spanish grammar questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service