RE: upside down question mark? page 2Esto es una discusión · 50 respuestas Anonymous, I heard that Spanish is the only language that does this; use the ¿ and ? Can somebody correct me if that is not true? I sort of wish English did it because you get near the end of a question sometimes and then realize it is a question and not a statement. Not all questions begin with who, what, where, when, and why. There is also are, did, ...... I could go on but I won't. You get the idea. Usuario Aficionado57 Sanz: This sign ¿ helps to know when you must change the intonation because you know where a question starts.Crom: The beginning question mark (¿) is very important in Spanish and, as far as I know, it is also used in gallego (galego) and vasco (euskera). It indicates where the question begins. It is not an error to omit it, but it is not right if you write "qué?" instead of "¿qué?". It's a matter of good Spanish, I never omit this sign unless I write carelessly.Saludos Sanz: El siguiente texto se cita del documento Ortografía de la Lengua Española en formato PDF publicado por la Real Academia de la Lengua:5.6.1 Los signos de interrogación y de exclamacion son dos en cada caso: los signos que indican apertura (¿ ¡) y los signos que indican cierre(? !); se colocan al principio y al final del enunciado interrogativo y exclamativo respectivamente. En nuestra lengua es obligatorio poner siempre el signo de apertura, que no deberá suprimirse a imitación de lo que ocurre en la ortografía de otras lenguas, en las que sólo se usa el signo final porque tienen otras marcas gramaticales que suplen el primero. 5.6.5 En ocasiones, se utilizan los signos de final de interrogación (?) o de exclamación (!) entre paréntesis. a) El signo final de interrogación entre paréntesis expresa duda o ironía. Ejemplos: Tendría mucha gracia (?) que llegara a la cita con un día de retraso. b) El signo de final de exclamación entre paréntesis expresa sorpresa o ironía. Ejemplos: Un joven de treinta y seis años (!) fue el ganador del concurso de composición. Anonymous: The upside down question mark is put at the beginning of a question and a regular question mark is put at the end (on questions.)Anonymous: Well an upside down question mark is the oppisite to a question mark! Work it out Anonymous: Well... i'm in year 8, and the uside down question mark is to show show the where the start of a question is... I.E... if you put "coma esta usted?" (how are you) it ould need to be "¿coma estad usted?"Anonymous: Why don't they do that with periods? Mostrar más
| ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:To lie downTranslation questionquestion about adjectives and deanother question about adjectives - I think :)question in translation...Question: how to say his name is, her name is etc.simple que versus cual questionQuestion about 'pues'Question?Hair question?Question on a possible idiom?To prop-up a bridge...?Question of identity...Question of identity #2...Just a question!El numero de 69...? |