Unas pocas preguntas de gramática

1 2
   Share on Facebook  
hombre española  #19027  Tue, 02 Oct 07 01:47 AM
Hola! 

I have a few grammar questions.

Lo lamento mucho o lo siento mucho?  Is either way correct?

Dandome la vuelta.  (I'm just hanging out, yes?) Dandome is from the verb dar. I don't understand the connection.

Lo que haga a deje de hacer es bronca mia.  I sort of understand this one.  "What I do............................is my business,"  but I don't understand

"a deje de hacer."  Could you please explain why this is used in this context?

Muchas gracias.

  
Not Ranked
Joined on 27-09-2007
Primer Mensaje (01)
Pucca  #19028  Tue, 02 Oct 07 02:02 AM
hombre española
Lo lamento mucho o lo siento mucho?  Is either way correct?              Yes. But, the first one isn't much used in Spain.

Dándome la vuelta.  (I'm just hanging out, yes?) Dandome is from the verb dar. I don't understand the connection.       It's "Estoy dando una vuelta". "Dándome la vuelta" means another thing!

Lo que haga o deje de hacer es bronca mia.  I sort of understand this one.  "What I do............................is my business,"  but I don't understand            It means: "What I do or stop doing is not of your bussiness"

"o deje de hacer."  Could you please explain why this is used in this context?     Maybe you understand better with the change of letter?;)



Hope it helps!

  
Top 10 Contributor
Joined on 22-10-2006
Miembro Senior (1,714)
Moderator
¿Alguna vez has tenido un sueño tan real que al despertarte no sabías qué creer?
ELENA K.  #21526  Thu, 14 Feb 08 08:45 AM
Hola ! Quiero decir que me voy a llevar al luz , como , lo decimos , estoy emparazada o soy emparazada ?
Muchas Gracias
  
Top 75 Contributor
Joined on 13-12-2007
Usuario Principiante (29)
QazBomber  #21533  Thu, 14 Feb 08 03:18 PM

ELENA K.
Hola ! Quiero decir que me voy a llevar al luz dar a luz , como , lo decimos , estoy emparazada o soy emparazada ?
Muchas Gracias


Se dice "estar embarazada"


Saludos
  
Top 25 Contributor
Joined on 26-10-2006
España (Valladolid)
Usuario Frecuente (366)
Trusted Users
Anonymous  #30085  Tue, 18 Mar 08 12:22 PM

Do "Soy una embarazada" and "estoy embarazada" have the same meaning? Tongue Tied

  
QazBomber  #30086  Tue, 18 Mar 08 02:32 PM
Anonymous

Do "Soy una embarazada" and "estoy embarazada" have the same meaning? Tongue Tied

 

 

You cannot say "ser una embarazada" because "embarazada" is an adjetive. 

  
Anonymous  #30137  Wed, 19 Mar 08 05:04 PM
I don't understand this, I've googled "soy una embarazada" and I got results..can't it be that both are correct?

Help me, por favour!
  
QazBomber  #30138  Wed, 19 Mar 08 06:22 PM
Anonymous
I don't understand this, I've googled "soy una embarazada" and I got results..can't it be that both are correct?

Help me, por favour!
 

 Well...Maybe you can "sustantivar" (become a noun, I dont know how to say this in english) the adjetive. It depends.

If you want to tell someone you are pregnant, you should say: "Estoy embarazada".

 

  
Anonymous  #35727  Thu, 23 Oct 08 05:04 PM
"lo que haga  o deje de hacer es bronca mia"  What I do or not is my business, it's a really familiar expression, when someone doesn't want to tell where he's going or doing he anwers like that.... ;)
  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Gramática - General Spanish grammar questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service