Translation question

   Share on Facebook  
Bob  #10766  Mon, 25 Sep 06 11:00 PM
Hola todos,

I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias!


English version
Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions


Spanish version
¿Tenía repasaba el archivo que yo enviaba tú? Si en algún momento tiene preguntas, por favor no se preocupe en contactarnos.
  
Top 150 Contributor
Joined on 16-03-2006
USA
Usuario Principiante (16)
Salud, dinero y amor sin suegra...
Auser  #10786  Tue, 26 Sep 06 03:18 AM

Bob
Hola todos, I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias! English version Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions

 

Spanish version ¿Tenía repasaba el archivo que yo enviaba tú? Si en algún momento tiene(This is the form of usted.) preguntas, por favor no se preocupe en contactarnos.

First, you have to use whether you are going to use tú or usted.

 I think here is a better translation:

tú form ¿Haz visto el archivo que te envíe? Si tienes alguna pregunta, no te preocupes en contactarnos.

usted form ¿Ha visto el archivo que le envíe? Si tiene alguna pregunta, no se preocupe en contactarnos.

 

  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
Bob  #10843  Wed, 27 Sep 06 05:19 AM
¡Gracias!
  
Sanz  #10866  Wed, 27 Sep 06 08:40 PM

Bob
Hola todos, I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias! English version Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions Spanish version ¿Tenía repasaba el archivo que yo enviaba tú? Si en algún momento tiene preguntas, por favor no se preocupe en contactarnos.

My  version in Spanish used in Mexico:

¿Ya revisaste el archivo que te envié? Si tienes alguna pregunta no dudes en contactarnos.

  
Top 10 Contributor
Joined on 18-09-2005
Mexico City
Miembro Avanzado (2,405)
Proficient Speaker
Si no tienes lo que quieres, quiere lo que tienes.
MIkel Aingeru  #10921  Thu, 28 Sep 06 03:33 PM

Estoy de acuerdo con Sanz, en España sería igual.

 

Un saludo.

  
Top 25 Contributor
Joined on 23-04-2006
Miembro Pleno (528)
Remodef  #10944  Thu, 28 Sep 06 09:17 PM

¿Ya revistaste el archivo que te envié? Si tienes alguna pregunta no dudes en contactarnos. suena muy formal.

¿Has visto el archivo que te he enviado? Si tienes alguna duda, dímelo (más coloquial)

  
Top 500 Contributor
Joined on 28-09-2006
MILANO - ITALIA
Usuario Nuevo (06)
REMO
Bob  #10966  Fri, 29 Sep 06 04:41 AM
Thanks to all who replied. It has been most helpful.
  
AddThis Feed Button RSS Feed: Beginner's Spanish - Español para principiantes
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service