Translation questionEsto es una discusión · 6 respuestas Bob: Hola todos,I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias! English version Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions Spanish version ¿Tenía repasaba el archivo que yo enviaba tú? Si en algún momento tiene preguntas, por favor no se preocupe en contactarnos. Usuario Principiante16 BobHola todos, I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias! English version Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions Miembro Pleno706 ![]() Sanz: BobHola todos, I'm trying to communicate with a Mexican colleague of mine regarding a electronic file that I sent him. Could someone review what I have so far? ¡Gracias! English version Have you reviewed the file that I sent you? Please let us know if you have any questions Spanish version ¿Tenía repasaba el archivo que yo enviaba tú? Si en algún momento tiene preguntas, por favor no se preocupe en contactarnos.My version in Spanish used in Mexico: ¿Ya revisaste el archivo que te envié? Si tienes alguna pregunta no dudes en contactarnos. ¿Ya revistaste el archivo que te envié? Si tienes alguna pregunta no dudes en contactarnos. suena muy formal. ¿Has visto el archivo que te he enviado? Si tienes alguna duda, dímelo (más coloquial) Usuario Nuevo06 | ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:upside down question mark?Translation of a letterTranslationquestion about adjectives and deTest your spanish here (Translation Practice)question in translation...Translation NeededTranslation helporal presentation translationTranslation Ending ChangesDirect TranslationQuestion of identity...Question of identity #2...Just a question! |