Need some translation help por favor

   Share on Facebook  
Anonymous  #29273  Mon, 25 Feb 08 06:27 PM

i work at the airport where there are many spanish speakers. If anyone may help me with some translations that would be greatly appreciated.


"I need to see your ticket and id card or passport."


"You have to wait in line."


"You have to go thru security"


"You have to take off your shoes and all outer garments."


"Put all your property in a bin and makes sure it goes thru the x ray."


i know its alot but it would really help me out. Most of the people who come thru are puerto ricans. they are very nice people and i wanna help them but i only know very basic spanish. these translations would help me.

  
Crom  #29499  Tue, 04 Mar 08 02:10 PM
Mi versión: 

"I need to see your ticket and id card or passport."

Necesito ver su boleto (tique) y su identificación o pasaporte. 

"You have to wait in line."

Tiene que esperar en la cola. 

"You have to go thru security"

Debe pasar por seguridad.

"You have to take off your shoes and all outer garments."

Tiene que quitarse los zapatos y otras prendas exteriores.

"Put all your property in a bin and makes sure it goes thru the x ray."

Deje todas sus pertenencias en un cesto y asegúrese de que pasan por los rayos x.

 

Saludos 

 

  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,676)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
#29280  Mon, 25 Feb 08 11:48 PM
"You have to take off your shoes and all outer garments."

 

 a me tambien, quisiera saber cómo decirlo (6) Devil

yo intento:
por favor, has quitar los zapatas y a desnudar. 

O

has quitas los zapatas y quitas todas ropa externa.
#29282  Tue, 26 Feb 08 12:21 AM
 The expression could be the followings:

    "Necesitaría su ticket y su identificación o pasaporte"

    "Espere el línea (por favor)"

    "Debe pasar por seguridad"

    "Debe sacarse los zapatos y todo su abrigo (campera, saco, etc.)"

    "Ponga todas sus pertenecias en el canasto y asegurese de que pasen por los rayos x"

 

I hope this helps!! 

 

  
 

#29285  Tue, 26 Feb 08 05:20 AM
Mi versión 

 

"Tengo que ver su billete y tarjeta de identidad o un pasaporte".

"Usted tiene que esperar en línea".

"Usted tiene que pasar por la seguridad"

"Hay que quitarse sus zapatos y todas las ropas exteriores".

"Pone ud todas sus pertenencias en una bandeja(contenedor) y le asegura que va a través de los rayos x"

#29292  Tue, 26 Feb 08 10:49 AM

I would go with the third post (anonymous) which is obviously written by somebody from South America. it will suit you most.

#29293  Tue, 26 Feb 08 10:52 AM

Jhumka
Mi versión 

 

 

"Tengo que ver su billete y tarjeta de identidad o un pasaporte".

"Usted tiene que esperar en línea".

"Usted tiene que pasar por la seguridad"

"Hay que quitarse sus zapatos y todas las ropas exteriores". Big Smile This means, get undressed please!

"Ponga todas sus pertenencias en una bandeja (contenedor) y le asegura que va a través de los rayos x"

 

Hi Jhumka, I made some corrections.

 Saludos desde España

#29575  Thu, 06 Mar 08 12:12 AM

Crom, donde ponen las pertenencias para pasar por los rayos x en el aeropuerto ¿lo llamáis cesto? En España son bandejas de plástico.

AddThis Feed Button RSS Feed: Gramática - General Spanish grammar questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service