Traducción de "you are welcome to..."

   Share on Facebook  
Syl  #8486  Thu, 29 Jun 06 07:52 PM

Estoy en duda cómo se traduce esta expresión inglésa en frases cómo en los ejemplos abajo;

You are welcome to stop by at any time you want

You are welcome to join the foro.

If you know how to translate you are very welcome to write it to me. etc. etc.

?

  
Top 10 Contributor
Joined on 22-02-2006
Miembro Pleno (882)
Trusted Users
¡Siempre son bienvenidas sus correcciones!
Hugowolf  #8498  Thu, 29 Jun 06 11:44 PM

Hola Syl,

La traducción corriente de You are welcome to stop by at any time you want es: Puedes pasar a verme (o visitarme) cuando quieras.

La traducción literal, Eres bienvenida para visitarme, aunque tiene sentido, no es natural.

En el caso de You are welcome to join the forum.  Lo apropiado sería: Eres bienvenida en el foro. Te damos la bienvenida al foroBienvenida al foroTe invitamos a unirte la foroPuedes unirte al foro.

Suerte.

  
Top 100 Contributor
Joined on 29-06-2006
Perú
Usuario Principiante (22)
Syl  #8535  Sat, 01 Jul 06 12:11 PM

Te doy las gracias Hugowolf por la ayuda y los ejemplos.

Hugowolf

La traducción literal, Eres bienvenida para visitarme, aunque tiene sentido, no es natural.

Era de eso que tenía una sensación que no suena bien cuando se traduce literalmente.

  
AddThis Feed Button RSS Feed: Vocabulario y Modismos - Vocabulary
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service