es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Traducción: español-inglés

Esto es una discusión · 17 respuestas
1 2
Tengo unas descripciones de asignaturas que necesito traducir del español al inglés y me cuesta Emotion: sad especialmente en cuanto a las partes subrayadas. Espero me podais ayudar al menos un poco. porque no es perfecto en absoluto. Teneis ideas? o podeis explicarlas? a veces no entiendo extactamente el significado y así es difícil traducir.

Introducción a los aspectos gramaticales y discursivos más relevantes en la traducción del inglés al español

y del español al inglés (contexto, registro, referencia, tiempos verbales, semántica y terminología, tipos de texto,frases idiomáticas, etc.).

Práctica de las estrategias más usuales en la traducción entre estas lenguas (modulación, transposición, adaptación,etc.), en textos tanto generales como generales con rasgos especializados.

Introducción a los aspectos sociolingüísticos de la traducción: la variación lingüística, estandarización, interferencia.

Introducción a los aspectos antropológicos de la traducción. Adopción de una perspectiva relativista y abierta ante las peculiaridades de la traducción cultural y ante las cuestiones de ideología y poder que siempre tienen lugar en la traducción.

The basic objectives are:

Introduction to the grammatical and _____ aspects which are most relevant to translation from English into Spanish and from Spanish into English.( context, ____ reference, verbal tenses, semantics and terminology, text types, idiomatic phrases etc.)

The practice of the most common strategies for translation between the two languages ( modulation, transposition, adaptation etc.) in general texts as well as in ___________.

Introduction to anthropological aspects of translation. Adoption of relativistic and open perspective _____ peculiarities of cultural translation and______ ideological matters and____ that they are always present in translation.

--

Desarrollar la capacidad de quienes la cursen como traductores mediante la aplicación de los conocimientos teóricos adquiridos con especial énfasis en el estudio de la problemática específica de la traducción hacia una lengua extranjera;

Develope the ability of those who _____ as translator through application of the obtained theoretical knowledge with special focus on the study of specific problems when translating into a foreign language;
Miembro Senior1,096
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
http://forodeespanol.com/Archive/TraduccionEspanolIngles/mnzk/post.htm

Syl, I tried to reply it...but my English is basically awful!
Miembro Avanzado3,238
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
Oh no... we /I are/am making a mess here!.... do something Emotion: embarrassed.. please.
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Hahaha, I locked the other thread as you requested Emotion: smile
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
By the way, where did you get the Spanish text from?

Sounds weird to me...too many short sentences
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
[whew] jiji. Gracias! vamos con el español Pucca. Emotion: wink bueno... excepto mi traducción.. esa sí la necesito en inglés!
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
De una guía. de un programa de las asignaturas de una facultad.
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Mira en el otro thread a ver lo que te parecen mis propuestas. A ver si podemos arreglarlo entre las dos Emotion: smile
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
bueno, ya entiendo la última parte:

To develop the students ability as translator through application of the obtained theoretical knowledge with special focus on the study of specific problems when translating into a foreign language;
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Mostrar más