seguir

   Share on Facebook  
Anonymous  #21304  Wed, 06 Feb 08 07:29 PM
hello, could anyone tell me the best way to translate the following:
I hope that other countries follow their/Spain's example

So far I've got
espero que otros países sigan su ejemplo
espero que otros países haga como Espana
espero que otros países sigan de cerca como Espana

Gracias ~
  
Auser  #21319  Wed, 06 Feb 08 10:55 PM
Ojalá que otros paises sigan el ejemplo de España.

Saludos

P.S.

ojalá.

(Del ár. hisp. law šá lláh, si Dios quiere).

1. interj. Denota vivo deseo de que suceda algo.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados
  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
#21382  Fri, 08 Feb 08 07:27 PM
Si tú empleas el imperfecto del subjuntivo en estas frases estás diciendo que es prácticamente imposible que los otros países sigan el ejemplo, pero si usas el presente del subjuntivo, es un deseo que expresas que los otros países podrían realizar.
#21353  Thu, 07 Feb 08 03:35 PM
Estoy de acuerdo con Auser. Sólo matizar que con ojalá se debería poner subjuntivo, no indicativo.

Ojalá los otros países siguiesen(pret. imperf.)/siguieran(pret.imperf.)/sigan(presente) el ejemplo de España.
AddThis Feed Button RSS Feed: Gramática - General Spanish grammar questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service