es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

se trata

Esto es una discusión · 9 respuestas
1 2
How to translate "se trata de" and "se trata" into english?
Usuario Nuevo05
Primero de todo, bienvenido / a a este foro. Aquí encontrarás mucha ayuda (First of all, I'd like to welcome you to this forum. Here you will find lots of help)

Se trata = to discuss
Se trata de = to deal with
Miembro Pleno598
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
a veces he visto "se trata de" y otras veces solo "trata de".... a decir verdad aún no sé cómo usarlas. En todo caso no lo recuerdo
Miembro Senior1,096
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Also se trata de... means it's about...
Miembro Avanzado2,951
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Anonymous:
It means "it's about" in the sense of subject matter.

De que se trata la pelicula? What's the movie about?
Tratarse could also be like "treats", but not like snacks, but more like the movie treatment.
Usuario Principiante12
I thought it was "to try"

yo creé que lo fue "to try".
Usuario Regular128
Róbert:
This "tratar" is different. It is used to refer to the topic something is about: el libro trata del calentamiento global.
Moreover, "se trata de" and "trata de" are different:
a) Siempre se trata de mantener el orden.

b) Él siempre trata de mantener el orden.
The usage of "se" in a) is to refer to anyone or everyone (impersonal).
Saludos
Miembro Avanzado2,042
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Syla veces he visto "se trata de" y otras veces solo "trata de".... a decir verdad aún no sé cómo usarlas. En todo caso no lo recuerdo


Querida Syl, ¿Qué tal? Por favor no sintiendo tristeza: creo que la edad se provoca.Emotion: big smileEmotion: wink
Ve los ejemplos de Crom aquí arriba. Te deseo todo bien. Wikke.
Usuario Frecuente270
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Mostrar más