es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Quiero traducir esto

Esto es una discusión · 11 respuestas
1 2
Anonymous:
Generador eléctrico de corriente continua de 590 W de potencia, que a partir de energía térmica entrega en su etapa de salida, por “efecto Peltier”, energía eléctrica de 28 VCC y 21 A, constituido por válvulas para suministro de combustible, quemador de gases, pares termoeléctricos basados en semiconductores, intercambiador de calor, dispositivo electrónico de encendido por chispa, limitador de tensión, aparato de protección catódica y panel con piezas de conexión.

I'm tryin to translate this but I am having problems with the grammer. I know its a 590 W DC Electric Generator, but the que a partir de energía térmica entrega en su etapa de salida part is confusing me. Still working on the rest
Anonymous:
it says: from termic energy it can give you electric energy (28VCC and 21 A) by peltier effect
Anonymous:
CUANTOS AÑOS TIENES?

COMO TE LLAMAS?
CONOCES HONDURAS?
QUE ESTUDIAS?
PLATICAME SOBRE TI?
QUE HACES EN TUS DIAS LIBRE?
COMO CONSEGISTES MI CORREO?
CUANTOS AÑOS TIENES? How old are you?

COMO TE LLAMAS?What is your name?(literal translation =How do you call youself?)

CONOCES HONDURAS?Do you know Honduras?

QUE ESTUDIAS? What do you study?

PLATICAME SOBRE TI?Tell mi about you.
QUE HACES EN TUS DIAS LIBRE?What do you do in your free time?
COMO CONSEGUISTE MI CORREO? How did you get my message?
Miembro Senior1,152
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.
Anonymous:
I wonder if i´ll ever see you again
AnonymousI wonder if i´ll ever see you again Me pregunto si algún día te volveré a ver

Do you want to have that translated?

Next time, try first, okay? Emotion: smile
Miembro Avanzado3,238
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
Interesente; nunca yo he visto la palabra, "Platicar". Yo busqué y encontré: "To talk". ¿Es correcto? ¿Cuando se puede usar este palabra, y no la otra, "hablar"?
Usuario Regular128
"Platicar" is used in Souther America and Mexico. "Hablar" is more Spanish from Spain. Emotion: smile
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
Platicar también es usado en algunas novelas ya antiguas escritas por castellanos.
Miembro Pleno613
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.
Mostrar más