Hi, JUNIORcakes, I've made some corrections, I hope it's not too late

I think your use of verbs is almost perfect, there are only some minor grammatical errors, mainly with genders and some too literal translations:
Querida una joven tímida, Para decir la verdad, estoy de acuerdo con tu mamá. No te conviene sentar quedarte sentada en tu casa. Primero, es importante que tú apagues la red. El Internet es bueno por para la escuela, pero es no no es bueno por para tu vida social. Tú debes salir más. Es necesario que tú encuentres un pasatiempo. Tú puedes conocer amigos nuevos y tienes buenos tener buenas relaciones. Debe de ser emocionante que te propongan un desafío tan extraordinario. Te sorprendería. Te recomiendo que salir salgas con tu amigos todos los todas las semanas. Deberías intentar cosas nuevos todos los tiempos tu cosas nuevas todas las veces que tú salgas. ¡No te olvidas olvides de tener divertido divertirte! ¡Tú estás eres joven!
Abby
Note: Instead of "Para decir la verdad" it would be preferable "A decir verdad" (that's the idiom is Spanish). Also, it would "sound" better without unnecessary tú's (Es importante que apagues...Es necesario que encuentres...).
Abrazos.