es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

¿Qué significa 'qué onda'?

Esto es una discusión · 22 respuestas
1 2 3
Hola a todos!!!

Podria alguien explicarme que significa la frase "Que onda"!!!! No puedo comprender cuando hay que utilizarla en la conversacion!!!
Usuario Principiante11
Se usa mas bien para Saludar.. is similar to.. what's up? what's new? ... it's used how a greeting between friends, when you meet (te encuentras) a friend you can say ... Que onda?.. But it's a "informal expression" .. just used when you have some confidence with the person. In mexico is very usually used, i don't know if it's used in anothers countries usually, but in mexico yes... you can say... ¿Que onda wey?... is similar to:::: ¿Que pedo wey?.. (we, büey, güey) is referred to a person (vulgar expression too)... If wanna you show respect don't use this expression, better use ...¿Como esta usted?... ¿Como le va? ¿Como ha estado?

Don't use.. ¿Que onda? when you meet (conoces) by first time with a person... Sometimes is used into a office too... well, all depend of the confidence... i think is all i can say... I hope explained me very well ... i'm learning english... and may be i fall in some mistakes wiht my expression in english... sorry about that.. and good luck!!!
Usuario Principiante11
is used too.. to say... ¿what about she? ¿what about the money? ¿what about your job? for example... ¿Que onda con el dinero que te prestaron?.... ¿Que onda con la chica que conociste? ... ¿Que onda con tu trabajo? It's used in the begin of a question...
Mira yo soy español y te puedo decir que no se usa casi nunca.

Es una expresión muy poco usada. Solo en contextos muy informales. Te diré algún significado.

- Cuando llegas a un sitio y hay buen ambiente, buena música, una fiesta, etc. En este caso puedes decir ¡Qué onda! (equivale a ¡Qué buen ambiente!

- La expresión ¿En qué onda estás? equivale a ¿De que parte estás? Depende del contexto, hablando de música podría significar ¿Qué música te gusta? Es inusual e informal.

- Como ya te dijeron, se usa para saludar.

- Como sinónimo de ¿Que pasa con...? ¿Que onda con Bush? Es muy pero que muy inusual. Yo la he oído una o dos veces en mi vida.

En definitiva, es una expresión informal que muy rara vez se usa, no está reconocida por la Real Academia de la Lengua Española. Espero haberte ayudado. Por cierto, estoy buscando a gente que quiera intercambiar e-mails para él aprender inglés y yo español. Si a alguien le interesa puede ver mi dirección de e-mail en mi perfil.

Un saludo.
Usuario Nuevo02
Anonymous:
Hola. Mi nombre es Gerardo y soy mexicano.

La expresión ¿Qué onda? se usa mucho en mi pais, en la parte central y del sur. Tiene dos usos principales:

- Se usa para saludar a amigos muy cercanos, es equivalente a HOLA y es informal sin llegar a ser de bajo registro. es mucho más común entre gente joven y podríamos decir que es el equivalente a la expresión americana What's up?

- El otro uso equivale a expresiones como ¿qué hay de nuevo con...? o ¿qué pasa con....? así...

¿Qué onda con tu novia?------ equivale a: ¿qué pasa con tu novia? o ¿qué hay de nuevo con tu novia?

¿Qué onda con el proyecto? Equivale a : ¿Qué pasa con el proyecto? o ¿qué hay de nuevo con el proyecto? o en este caso ¿qué vamos a hacer con el proyecto? aquí ¿qué onda? equivale a la expresión How about? o what about? del Inglés

Espero que te ayude. Cualquier pregunta estoy a tus órdenes.

[removed by mods, please register and add your e-mail address to your profile]Email Removed">
Muchas gracias a todos!!!! Ahora quedo claro!!!! Emotion: smile
Anonymous:
Se utiliza cunado quieres decir, "Que pasó", que haces, Cuando saludas, en vez de decir como estás.
Anonymous:
En realida no tiene un significado base... que puedo decir por lo general varia mucho pero siempre se utiliza en confianza y para designar algo bueno o como interrogacion.

Es mas bien cultural, soy de El Salvador y tambien se utiliza la expresion Buena onda!! o Que ondas!!
con usos similares a los mencionados antes.

A veces la utilizo, pero tenia pensado dejarle por un tiempo a que se me quite la costumbre.

NO ES una palabra en si, solo una expresion.
También expresa duda, "no sé ni qué onda"
Miembro Avanzado2,951
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Mostrar más